"yazını" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصيف
        
    • مقالتك
        
    • صيف
        
    • صيفك
        
    • صيفها
        
    • خطك
        
    • تقريرك
        
    • مقالتكِ
        
    • اوردته لمجلة
        
    Bütün yazını burda kalıp belgeselini yapmaya harcamak isteyen sensin. Open Subtitles أرجوك, أنت من تريدين البقاء هنا طيلة الصيف لتعملي على فيلمك الوثائقي
    Bu yavrular, kısa süren Antarktika yazını en iyi şekilde değerlendirmeye hazır ve de hevesli. Open Subtitles هؤلاء الصغار مستعدون و متلهفون الآن للإستفادة من الصيف القطبي القصير إلي أبعد الحدود.
    - yazını okudum, ama bir kısmına kafam basmadı. Open Subtitles قرأت مقالتك ، لكن بعض ما احتوته أعلى من مستواي
    Ayrıca Omni'de, UFO'larla ilgili bir yazını okumuştum. Open Subtitles و قرأت مقالتك حول مشاهدات نسيم الخليج
    Marshall hayatının en kötü yazını geçiriyordu, ve o mutlu mu? Open Subtitles مارشال كَانَ لده أسوأ صيف فى حياتِه، وهي سعيدةُ
    Annen şu 73 yazını hatırladı, babanın arazi bakmaya gidiyorum dediği bir haftasonunu. Open Subtitles أمك تتذكر نهاية الأسبوع في صيف 1973 عندما قال والدك أنه يبحث عن أرض
    Sen yazını böyle geçirmemiştin, Brooke. Open Subtitles (و هذه ليست الطريقة التى قضيت بها صيفك يا (بروك
    Tüm yazını kahveni Cece'nin Çin porselenlerinden içerek geçirdiğine göre evdeki "Hoş geldin" yazılı kupandan içerken tadı onun kadar iyi gelecek mi? Open Subtitles الآن وقد أمضيت الصيف بأكمله تشرب قهوتك من أكواب صينيه فاخره هل سيكون طعمها كطعم
    Evlat, usta oymacılarla birlikte yazını ahşap gemiler yaparak geçirmeye ne dersin? Open Subtitles بنيّ ، ما رأيك تقضي اجازة الصيف ببناء مجسمات سُفن -بأدوات محترفين؟
    Böylece Hint yazını, Tanrı'dan bir hediye olarak adlandırdılar. Open Subtitles لهذا السبب وصفوآ الصيف الهندي هدية من الله
    Tüm yazını gerçekten benimle Roma'da geçirmek istiyor musun? Open Subtitles هل تريدين حقا أن تقضي الصيف بأكمله معي في روما ؟ ؟
    Bugünkü yazını okudum. Harika. Gerçekten harika. Open Subtitles لقد قرأت مقالتك اليوم كانت رائعة
    Belki kıskandığı için köşe yazını eskisi kadar çok okumuyordur. Open Subtitles ربما لاتقرا مقالتك كثيراً بعد الأن... لإنها تشعر بالغيرة قليلاً!
    Dedi ki "Kaddafi ile ilgili yazını okudum ve onun narsisizmini kusursuz olarak yakaladığını düşünüyorum." Open Subtitles "لقد قرأت مقالتك عن "قذافى وأعتقد أنك وصفت نرجسيته بشكل جيد
    Bütün yazını bunu yaparak geçirdikten sonra insanların neden seksi sorun ettiğini anlamak zordu. Open Subtitles من الصعب أنْ نفهم لماذا يثير الناس هكذا ضجة حول الجنس بعد أنْ يقضوا صيف في ممارسته.
    Aşk yazını, Betty Friedan'ı, Malcolm X'in otobiyografisini Clash'ı bilmeyen bir dünya. Open Subtitles "فى عالم لا يعرف "صيف الحب و"بيتى فريدمان" والسيرة الذاتية "لـ"مالكوم إكس" وفرقة "ذا كلاش
    - Hayatımızın en güzel yazını yaşayacağız. - Çıkmam gerek! Open Subtitles أفضل صيف فى حياتنا على الخروج من هنا
    Pete,bize delta olarak geçen ilk yazını anlatırmısın? Open Subtitles (بيت)، هل تود أن تخبرنا عن صيفك الأول في فرقة "دلتا"؟
    Haley yazını cesurca sivrisinekleri dinleyerek geçirdi, gözlemleri sizi şaşırtabilir. TED لذا كانت هيلي تقضي صيفها بالاستماع بشجاعة للبعوض، وما لاحظته قد يفاجئكم.
    Liseden beri yazını değiştirmemişsin. Open Subtitles لكن خطك لم يتغير منذ المدرسة الثانوية
    yazını basmışlar. Open Subtitles لقد نشروا تقريرك
    yazını bitirmek için iki gün uzaklaştığında yaşadığımız harika geceyi hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين المرة التي رحلتي فيها لتنهي مقالتكِ ثم أخذتك للعشاء وأمضينا ليلة رائعة
    Herkes Forbes'a verdiğin yazını çok beğendi. Open Subtitles الجميع هنا يقدّر حقاً تعليقك الذي اوردته لمجلة "فوربس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more