"yazın sonunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهاية الصيف
        
    yazın sonunda birbirimize aşk mektupları yazdık... ve sonsuza kadar birbirimize yazacağımıza... çok yakında yine buluşacağımıza söz verdik. Open Subtitles وقد وقعنا سويا .. وثيقة تشهد بحب كل منا للآخر في نهاية الصيف تعاهدنا أن نبقى على إتصال بالخطابات وأن نلتقي قريبا
    Ama kuş falezinden gelen koku ve sesler, yazın sonunda açlıktan kıvranan bir ayı için karşı konulmaz olabilir. Open Subtitles لكن قد يتعذّر مقاومة صوت طائر الجرف و رائحته على دبّ يتضوّر جوعًا في نهاية الصيف
    yazın sonunda gitmem gerektiğini çıkmaya başladığımızda sana söylemiştim. Open Subtitles اخبرتك يوم تواعدنا وانى ساعود فى نهاية الصيف
    Ve yazın sonunda, bu sınıf yakınlardaki aktivite merkezinde yüksekokulun düzenleyeceği bir gösteriye katılacak. Open Subtitles ،وبحلول نهاية الصيف ...سيكون هذا الصف مدعو للمشاركة في معرض فنون ...المدارس الثانوية في مركز نشاطات الحي
    Bu yazın sonunda Ateş Ulusu Kralı'nı yenmek istiyorum. Open Subtitles ...أود أن أهزم سيد النار بحلول نهاية الصيف
    yazın sonunda, Philadelphia'ya döneceğiz. Belki de sen ve çocuklar da bizimle dönersiniz. Open Subtitles في نهاية الصيف سنعود إلى "فيلاديلفيا" ويمكنك أنت والأطفال أن تعودي معنا
    yazın sonunda evleneceğim, her şey hazır ama bazen, yoğun bir panik hissettiğim anlar oluyor ve bilmiyorum ama iptal etmek istiyorum. Open Subtitles انا متهيئة تماماً للزواج في نهاية الصيف و في بعض الاحيان امر بلحظات من الخوف الشديد و لا ادري لماذا , اريد فقط الغاء الزواج
    yazın sonunda, hepsini alt alta yazıp topluyoruz, eğer yüze ulaşırsak abra kadabra, şimdiye kadar ki en iyi yazı geçirmiş olacağız! Open Subtitles و في نهاية الصيف نجمع كل ...النقاط إذا وصلت لمائة يكون حظينا بأفضل صيف على الإطلاق
    Biz de yazın sonunda taşındık. Open Subtitles وهكذا انتقلنا إليه مع نهاية الصيف.
    Dody omuzlarındayken su kayağı yapıyordun sonra yazın sonunda o senin kalbini kırdı, sen de bana geri döndün. Open Subtitles تتزلّج على الماء ودودي على كتفيك. ثم وفي نهاية الصيف... فطرَت قلبك، فعُدت إليّ.
    yazın sonunda başlıyoruz. TED سنبدأ في نهاية الصيف.
    yazın sonunda da üniversite için gidiyordun. Open Subtitles وكنت قد gonna ان يخرج للمدرسة في نهاية الصيف...
    yazın sonunda herhalde. Open Subtitles في نهاية الصيف على ما اظنّ
    Senle Ron'un yazın sonunda gördüğünüz ve Draco'nun da oldukça ilgisini çeken şey... Open Subtitles أظنني ونسبةً لوصفك... وما رأيته أنت و (رون) في نهاية الصيف. أنّ الجسم الـّذي يهتمّ بها (دراكو) هو...
    Senle Ron'un yazın sonunda gördüğünüz ve Draco'nun da oldukça ilgisini çeken şey... Open Subtitles أظنني ونسبةً لوصفك... وما رأيته أنتَ و (رون) في نهاية الصيف. تبين أنّ الجسم الـّذي يهتمّ به (دراكو) هو...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more