"yaz boyu" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال الصيف
        
    İhtiyacımız olan son şey yaz boyu burada kalacak bir hanımevladı çocuk. Open Subtitles أخر شئ نحتاجة هو ولد مخنث صغير يتسكع طوال الصيف
    Herkes yaz boyu birlikte olduğum tek kişinin Pierre Balmain*'deki terzi olduğunu biliyor. Open Subtitles الجميع يعلم بأن الشاب الوحيد الذي كان في بنطالي طوال الصيف هو الخياط في بيرير بالمان
    yaz boyu rahatlayıp keyfine bakarsın. Open Subtitles يمكنك قضاء طوال الصيف ، مسترخيا تتمتع بالجمال
    Franklin de yaz boyu ezik arkadaşlarıyla evimde takıldı. Open Subtitles فرانكلين كان يتسكع حوال بيتي طوال الصيف مع صديقها المغفل
    Koca yaz boyu günde üç öğün şirretliğe göğüs gerdim. Open Subtitles ثلاث وجبات من العبودية طوال الصيف
    yaz boyu Kaliforniya'dan nefret ettim biliyor musun? Open Subtitles لكي تعلم طوال الصيف ، كرهت كاليفورنيا
    Empire'ın ödemelerini yaz boyu yapmamış. Open Subtitles لم يدفع فاتورة الإمبراطورية طوال الصيف
    Annen, yaz boyu bir sürü eşyayla ilgili bize geldi. Open Subtitles فأمك قد جاءت بكل أغراضها طوال الصيف
    Bütün yaz boyu mutfakta çalışmak zorunda kaldık. Open Subtitles لقد جعلتني أعمل في المطعم طوال الصيف.
    Onunla yaz boyu çıktım. Open Subtitles لقد واعدته طوال الصيف
    yaz boyu sadece bir kere gelirdi. Open Subtitles يأتي مرة واحدة طوال الصيف
    yaz boyu aramalarımdan kaçtığını biliyorum ama Nate ile konuştum ve kimse Serena'nın nerede olduğunu bilmiyor. Open Subtitles أعلم أنك كُنتُ تتجاهل مكالماتي طوال الصيف. لكني تحدثت مع (نيت). ولا احد يعلم أين (سيرينا).
    Bay Famosa, dalgaların tüm yaz boyu sakin olduğuna dair beni temin etti. Open Subtitles سيّد (فاموسا) يؤكد لي أن المد والجذر كان هاديء طوال الصيف.
    Bayan Serena? Onu tüm yaz boyu görmedim. Open Subtitles الأنسة (سيرينا)، لم أراها طوال الصيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more