"yaz sonunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهاية الصيف
        
    • بنهاية الصيف
        
    yaz sonunda iki taraf da eve mutlu döner. Open Subtitles وفي نهاية الصيف , يذهب الجميع الى منازلهم سعداء
    Bu hızla devam ederse, önümüzdeki birkaç on yıl içinde, yaz sonunda burada erimiş okyanus olacak. Open Subtitles إذا استمر المنوال على ما هو عليه، سيكون حينها هنا محيطٌ مفتوح مع نهاية الصيف في وقتٍ ما خلال العقود القليلة القادمة
    yaz sonunda her dansçı kendi seçtikleri bir dans gösterisi sergileyecekler. Open Subtitles في نهاية الصيف كل راقص سيؤدي رقصة من اختياره الخاص
    yaz sonunda, gerçek hanımlar gibi yürüyüş ve konuşma kurallarını yalayıp yutacaksınız. Open Subtitles بنهاية الصيف, أعدكن أنكن ستمشين و تتحدثن و تشربن الخمر كالسيدات
    yaz sonunda buraya geliyor ve beni görmek istiyor. Open Subtitles إنها قادمة بنهاية الصيف وتريد أن ترانى
    İlk davetli sensin George. yaz sonunda burada ol. Open Subtitles إنك المدعو الأول في نهاية الصيف كن حاضراً
    Hepiniz takımlara ayrılacaksınız ve yaz sonunda sadece bir takıma tam zamanlı iş verilecek. Open Subtitles الآن ، سيتم تقسيمكم لمجموعات و مع نهاية الصيف فريق واحد فقط سيحصل على وظيفة دائمة
    ...yaz sonunda ise zevkten dört köşe olmuş bir şekilde evine gidip o sıkıcı hayatına geri döneceksin. Open Subtitles وبحلول نهاية الصيف يمكنك العودة لمنزلك .ولحياتك المملة بخطواةٍ واثقة
    Bu yaz sonunda dört hafta içinde uygulanmaya başlayacak. Ortağım Matthew ile ben bu karmaşık ve zorlu sürecin sonunda programı onaylatmayı ve öğretmenlerin eline sunmayı başardık. TED و هذا يبدأ بعد أربعة أسابيع, في نهاية الصيف. و أنا و شريكي, أنا و ماثيو مررنا بعلمية شاقة و معقدة تماما لنكون مدرسين ثانوية مصرحين من أجل أن ندير التجربة.
    yaz sonunda çalışmaya başladık. Open Subtitles بدانا العمل فى نهاية الصيف
    evet, yaz sonunda bunu yapacağım. Open Subtitles نعم ,سأخبرهم في نهاية الصيف
    - yaz sonunda mı? Open Subtitles رحلة نهاية الصيف ؟
    Max, yaz sonunda görüşürüz tatlım. Open Subtitles (ماكس)، سنقابلك في نهاية الصيف يا عزيزي.
    Teyzene, yaz sonunda seni New York'a getireceğimi söyledim. Open Subtitles لقد أخبرت خالتك بأنني سأوصلك إلى (نيويورك) في نهاية الصيف.
    Beni dikkatle dinle. Sozen'in kuyrukluyıldızı yaz sonunda geri dönecek. Open Subtitles ...إسمع بحرص, مذنب (سوزن) سيعود في نهاية الصيف
    Ve yine yüce milletimize söz verdiğimiz gibi bu terör hareketi bu yaz sonunda gündemden düşecektir. Open Subtitles ...وكما وعدت ... الإرهاب لن يكون ...هو الموضوع المهم بعد ذلك بنهاية الصيف...
    yaz sonunda Swanny beni bulmak için geri dönmüş. Open Subtitles بنهاية الصيف, عاد سواني لإيجادي
    yaz sonunda seni görmeye geliyorum. Open Subtitles أنا سأتى لأراك بنهاية الصيف
    - yaz sonunda evde olacak. Open Subtitles سيكون في المنزل بنهاية الصيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more