"yazdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصيف
        
    • صيف
        
    • الصيفِ
        
    Fakat şimdi, sadece yazdan önceki birkaç hafta ve yaz başında bu sayıya 300 bin kişi daha eklenecekti. Open Subtitles لكن الآن ، خلال أسابيع قليلة فقط من الربيع وبدايات الصيف ذلك الرقم سيزداد الى أكثر من 300 ألف
    Geçen yazdan beri onu görmedim. O zaman, o bir asistandı sadece. Open Subtitles أنا لم أرها منذ آخر الصيف ، وكانت في جامعه تي أي
    Buralı bir adamla birlikte yollarda geçirdiğim yazdan esinlenerek yazdığım şarkılar. Open Subtitles مستوحاة من الصيف على الطريق في جولة مع رجل من هنا
    Dişilerden oluşan haremi yazdan kalan son otlarla beslenirken, onları koruyor. Open Subtitles يلاصق نساءه من الإناث كظلالهنّ بينما يرعينَ آخر كلأ فصل الصيف
    Paris'teki yazdan sonra damak zevkin çok gelişmiş. Open Subtitles حسناً لاشك في أن ذوقك نما جراء صيف أمضيته في باريس
    Maalesef efendim. Geçen yazdan beri bu tercih mevcut değil. Open Subtitles لا يا سيدي، هذا الخيار غير متاح منذ الصيف الماضي
    Bu geçen yazdan sahil boyunca yedi hafta süren yolculuğumuzdan bir fotoğraf. TED هذه صورة من الصيف الماضي عندما سافرنا على الخط الساحلي مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع.
    Bu geçen yazdan, bir TV yapımcısı olarak güzel bir resim şimdi bir sonrakini kesebilirsin. TED هذه من الصيف الماضي، وكمنتج تلفزيونيّ، فإنها صورة جميلة، ولكن الآن يمكنك أن تقلب على الصورة الثانية.
    O yazdan o kızla ilgili bir şarkı duyduğumda, anında tekrar oraya dönerim. TED عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية في ذلك الصيف مع تلك الفتاة، أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى.
    Vi Yenge geçen yazdan önce gittikleri sosyetik yerlerde bu işi yapardı. Open Subtitles لقد كانت تقوم بذلك بأسلوب راقٍ وذكى فى الأماكن التى ذهبا إليها قبل الصيف الماضى
    Geçen yazdan beri en büyük başarımız omega virüsünü yaratmak oldu. Open Subtitles إختراقنا العظيم منذ الصيف الماضي كان مستحضر طبي من نوع معين من فيروس أوميجا
    yazdan beri kulelerdeyken niye beni küçük işlere gönderiyorsun? Open Subtitles لماذا ستكلّفني بالمشاريع السكنية فيما كنت أهتم ببرج في الصيف
    Diger yazdan daha kötü geçtigini anlamiyorum. Open Subtitles في موسم الصيف لتتحول إلى جحيم في الصيف التالي.
    - Hindistan'da geçirdiğim yazdan daha kötü olamaz. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه لن يكون أسوأ من الصيف الذي قضيته في الهند
    Programın yönetmeni yazdan önce bir şey yapılamayacağını düşünüyor. Open Subtitles مدير قسم البرامج لا يريد إتخاذ أي قرار قبل الصيف
    Geçen yazdan beri mavi kanatlı çalı bülbülü Westmoreland'de bir daha görülmedi. Open Subtitles الطائر الازرق المغرد لم يظهر هنا منذ الصيف الماضي بوستمورلاند
    Sanırım benimle konuşmadığına karar verdiği yazdan bahsedebilirim. Open Subtitles ربّما سأتحدّث عن ذاك الصيف الذي قضاه دون أن يكلّمني
    Morinalar çok geçmeden, balık kolonilerini avlamak ve yazdan kalanlardan olabildiğince yararlanmak için sığ suları terk etmeli. Open Subtitles قريباً، يتحتّم على البيلوغا ترك المياه الضحله وتستفيد بأقصى الحدود ممّا تبقّى من الصيف لصيد أسراب السمك القطبي
    Cidden, yazdan beri bu çocuklara ne oldu bilemiyorum. Open Subtitles أنا حقّاً لا أعرف ما الذي حدث لهولاء الأطفال في الصيف
    Bu görüntü San Sebastian'a yerleştiğim yazdan kalma. Open Subtitles هذه الصورة من الصيف حيث بدأت أعيش في سان سيباستيان
    Vicky, Doug'la yapacağı büyük düğünleri için evine sonunda yerleştikleri ve Barselona'daki yazdan önce hep hayalini kurduğu hayatını sürdüreceği evine geri döndü. Open Subtitles فيكي عادت للوطن من أجل الزفاف الكبير مع دوغ، للمنزل الذي استقرا عليه و لتعيش الحياة التي تخيلتها لنفسها قبل صيف برشلونة
    Ya da Atlantic City'de dans ederek geçirdiğim yazdan? Open Subtitles حول ذلك الصيفِ صَرفتُ رقص في المدينةِ الأطلسيةِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more