"yazmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • كتبها
        
    • يكتب
        
    • كتبه
        
    • لقد كتب
        
    • بكتابة
        
    • وكتب
        
    • كتبته
        
    • كتابة
        
    • مكتوب
        
    • كتبتها
        
    • لقد كتبت
        
    • كتبَ
        
    • كَتبَ
        
    • مكتوبة
        
    • كتبوا
        
    Çok biliyormuş gibi adımı "ie" yerine "y" ile yazmış. Open Subtitles لقد كتبها بالألف بدلا من الياء حسبته يعرف هجاء اسمي
    Sivil Savaş'ta hemşirelik yapmış ve güzel bir şiir yazmış. Open Subtitles كان يعمل ممرض في الحرب الأهلية وكان يكتب شعراً عظيماً
    Sanki biri senin numaranı bulmuş, sonra sana telefon edebilsin diye onu buraya yazmış. Open Subtitles وكأن شخص وجد رقمك ثم كتبه هنا كي يتصل بك
    Kont hakkında çok şey yazmış, denemeye değer ne dersiniz? Open Subtitles .لقد كتب الكثير عنه يستحق البحث و التقصي ، صحيح؟
    Belki ona aşağı yukarı on sayfalık bir mektup yazmış olabilirim. Open Subtitles ولربما قد قمت بكتابة سبعة أو عشرة خطابات بها مسافات كبيرة
    Tamam. Üç yıl ve 50 milyon ceza. Hepsine lanet bir çek yazmış. Open Subtitles حصل على ثلاث سنوات وغرامة خمسون مليون دولار , وكتب لهم شيكات بذلك
    İşte burada. Geçen hafta, set ziyareti olan gün bakın neler yazmış. Open Subtitles ها هو، في الأسبوع الماضي، يوم الزيارة لموقع التصوير، أنظري لما كتبته
    Thor'un, geminin bazı programlarını yeniden yazmış olması mümkün. Open Subtitles من المحتمل أن ثور أعاد كتابة بعض برامج السفينة
    Babanız bodrumda duvara yazmış, sonra da üstünü boyamış. Open Subtitles كتبها والدك في الطابق السفلي على الحائط ، ثم رسم أكثر من ذلك.
    Paraları Sherry'nın dolabında gördüğünü yazmış Open Subtitles من كتبها يقول بأنه رأى المال في خزانة شيري
    O da bunun hakkında yazmış ama sahtekar gibi hissetmiş ve kendisini yanlış ifade ettiğini düşünmüş. TED ثم كان يكتب عن ذلك الأمر، وشعر أن هذا عبارة عن خدعة وكان يسيء تصوير نفسه.
    Başka bir yerde yazmış olabilir. Open Subtitles بالطبع يمكنه أن يكتب تلك الرسالة في مكان آخر ، أين يمكنه؟
    -Bu çok açık ve sade. -Bir hacker yazmış gibi görünüyor. Open Subtitles انه مرتب ونظيف يبدو ان هاكر هو الذى كتبه
    Kitaplarının birinde alkol ve uyarıcıları bırakmasının hayatını nasıl değiştirdiğini yazmış. Open Subtitles بأحد كتبه تحدث عن إقلاعه عن المخدرات و الخمر و كيف أن هذا غير حياته
    Toprak ve mülkiyeti hakkında çok ilginç bir makale yazmış. Open Subtitles لقد كتب أشياء مثيرة جدا تتعلق بالأرض و الملكية
    Birçok yönden bu karışık konu üzerine, sayısız çoklukta yazmış doktorlar, akademisyenler ve bloggerlar mevcut. TED هنالك أطباء وأكاديميين ومدونين، قاموا بكتابة عدد لا يحصى من المقالات حول الكثير من وجوه هذا الموضوع الشائك
    Sivil Savaş'ta hemşirelik yapmış ve güzel bir şiir yazmış. Open Subtitles كان ممرضاً فى الحرب الأهلية وكتب أشعاراً عظيمة
    Mektubu 10 yıl evvel yazmış ama bana göndermemiş. Open Subtitles كانت كتبته من عشر سنوات لكنها لم ترسله أبدا
    Candle in the Wind 'i onun için yeniden yazmış. Open Subtitles وهو يعيد كتابة أغنية "شمعة في الريح من أجلها ماذا؟
    Bunu düşünmesi normal. İsmimi not defterine o nedenle yazmış olmalı. Open Subtitles فهذا هو الأمر الطبيعي , و لهذا كان اسمي مكتوب في مفكرته
    Ondan mektup aldığını söyledi. Güya ona yazmış ya da onu ele verecekmişim gibi. Open Subtitles وقال أنّ تلقّى رسالة منها كما لو أنّها كتبتها له أو أسلّمها له
    Bir keresinde bana mektup yazmış... dört büyük erdemi sıralamıştın. Open Subtitles ..لقد كتبت إلى ذات مرة تسرد لى الفضائل الأربعة الكبرى
    Polis memuru üç kovan bulmuş ve olayın raporunu yazmış. Open Subtitles وجدَ الضابط ثلاثة طلقات فارغَة و كتبَ تقريراً حولَ ذلك
    Direkt zarfın üzerine yazmış, "Yaz boyunca İtalya'da olacağım. Open Subtitles فقط كَتبَ على الظرفِ، انا في إيطاليا للصيفِ.
    Bu yazılmış bile. Önceden yazmış mıydın? Open Subtitles ،ولكن هذه مكتوبة مسبقاً ..لقد كتبت واحدة للتو
    Adamlar gelişmiş sorgulama tekniklerinin kitabını yazmış ki eminim o kitap şu an senin başucunda duruyordur. Open Subtitles إنّهم كتبوا كتباً لأساليب متطورة في الاستجواب، التي بالتأكيد أن تجعلك مستلقياً على جنبك في فراشك في الحال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more