"yedi yaşımdayken" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما كنت في السابعة
        
    • عندما كنتُ في السابعة
        
    Babam ben Yedi yaşımdayken bir iz bırakmadan ortadan kayboldu. Open Subtitles اختفى والدي عندما كنت في السابعة, دون أن يترك أثرا
    Bu nedenle, Yedi yaşımdayken ailemden ayrılmak ve köyüme çok uzak bir şehirde ailemle hiç iletişim kurmadan yaşamak zorunda kaldım. TED لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي
    Eskiden, Yedi yaşımdayken bir tane takıyordum. Open Subtitles فيما سبق, عندما كنت في السابعة, كنت أرتدي واحدة
    Yedi yaşımdayken. Yaşadığım son huzurlu tatildi. Open Subtitles عندما كنت في السابعة كانت آخر أجازة سعيدة قضيتها
    Ailem beni Yedi yaşımdayken evden gönderdi. Open Subtitles أرسلني أهلي بعيداً عندما كنتُ في السابعة
    Yedi yaşımdayken bir mağazadan beysbol eldiveni çalmıştım. Open Subtitles حسناً، عندما كنت في السابعة من عمري أنا.. ، سرقت قفّاز كرة بيسبول .من قسم بضائع الرياضة
    Yedi yaşımdayken büyük babam beni arkadaşlarıyla birlikte günübirlik bir tekne turuyla balık tutmaya götürdü. Open Subtitles عندما كنت في السابعة اخذني جدي للصيد في أحد تلك السفن مع أصدقائه
    Yedi yaşımdayken, ben, hımm, ben düşündüm ki, eğer ben kendi elime zarar verirsem, Open Subtitles عندما كنت في السابعة أعتقدت لو أنني جرحت يدي
    Yedi yaşımdayken ailem Berlin'den buraya taşındı. Open Subtitles اسرتي انتقلت إلى هنا من برلين عندما كنت في السابعة
    Yedi yaşımdayken de onların ürkütücü olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles عندما كنت في السابعة, كان المهرجون مخيفون.
    Annem, Yedi yaşımdayken ölünce babamla ben hep... Open Subtitles توفيت أمي عندما كنت في السابعة من عمري، وقد كنا أبي وأنا...
    Yedi yaşımdayken annemi kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت والدتي عندما كنت في السابعة.
    Ben daha Yedi yaşımdayken ayaklarım bağlanmıştı. Open Subtitles "لقد فقدت قدرة المشي عندما كنت في السابعة"
    Yedi yaşımdayken annem öldü. Open Subtitles توفت أمي عندما كنت في السابعة
    İlk teleskopumu Yedi yaşımdayken almıştım. Open Subtitles أتعلم، حصلت على أول تلسكوب لي عندما كنتُ في السابعة
    Seni tanımıyorum ama ben Yedi yaşımdayken dünyadaki her şeyden daha çok istediğim şey Schwinn Sidewinder'dı. Open Subtitles لا أعرف بشأنك لكن عندما كنتُ في السابعة من العمر... أكثر شيء أردته في العالم هو دراجة (شوين) الهوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more