"yemeklerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • طعامنا
        
    • وجباتنا
        
    Artık bütün yemeklerimizi kim yiyecek ve telefonumuzu kim meşgul edecek ve... Open Subtitles من الذي سيأكل كل طعامنا و يربط كل خطوط هاتفنا
    Her telden insan gelip, yemeklerimizi tadacak. Open Subtitles سيأتي الناس من شتى طبقات المجتمع فقط لكي يتذوقوا بعض طعامنا
    Muhtemelen tüm yemeklerimizi zehirlemişlerdir bile. Open Subtitles ربما انهم قد قمت بالفعل سممت كل من طعامنا.
    Bu salonda da yemeklerimizi yerdik... kaşıkla. Open Subtitles وهذه غرفة الطعام حيث نتناول وجباتنا من الطعام
    Burası mutfağımız, bütün yemeklerimizi burada yaparız. Open Subtitles هنا مطبخنا حيث نقوم بصنع جميع وجباتنا داخله
    yemeklerimizi yapan veya çocuklarımızı doğuranlar değilse? Open Subtitles ? ليس اولئك الذين حاصرو طعامنا او قامو بتوليد اطفالنا
    Ne cüretle buraya gelip, bizim yemeklerimizi yiyorlar? Open Subtitles يا لوقاحتهما يأتيان هنا ويأكلان طعامنا
    Yaşlı Nick yemeklerimizi nereden alıyor sanıyorsun? Open Subtitles من أين تظن نيك الكبير يجلب طعامنا ؟
    - yemeklerimizi yiyecekler. Open Subtitles -يأخذون طعامنا -حسناً، لنقُم بهذا
    - Hayır, bizim yemeklerimizi demek istedim. Open Subtitles لا, أقصد, طعامنا
    - yemeklerimizi seviyorlar. Open Subtitles -نحب طعامنا
    TB: Jamie okul yemeklerimizi gerçekten de kökten değiştirdi ve tüm çocukları da önemli derecede etkiledi ama özellikle de derinden etkiledi, hayatlarının geri kalanında onları unutmayacaklar. TED تيموثي بيكر: أحدث جايمي تغييرًا جذريًا في وجباتنا المدرسية، وكان لذلك أثر كبير على كل الأطفال لكنه ترك في نفوس كثير منهم أثرًا عميقًا سيلازمهم ما بقي من حياتهم.
    yemeklerimizi beraber yiyeceğiz, bizim için bir oda tuttum. Open Subtitles سنحصل على وجباتنا معا ونأخذ غرفة لنا
    - Bütün yemeklerimizi burada yeriz. Open Subtitles سوف نحظى بكل وجباتنا هنا ؟
    Biz gidince paramızı aldığın gibi yemeklerimizi de alacaksın. Open Subtitles لأن أثناء هروبنا ستأخذ وجباتنا تماماً كما أخذت مالنا - (أنت محق يا (ليني -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more