"yendim" - Translation from Turkish to Arabic

    • هزمت
        
    • هزمتك
        
    • تغلبت
        
    • هزمته
        
    • فزت
        
    • هزمة
        
    • أهزمه
        
    • هزمتكم
        
    • هزمتهم
        
    • هزمتُ
        
    • غلبت
        
    • غلبته
        
    • غلبتك
        
    • تغلّبت
        
    • دحرت
        
    - Creed'de hareket yok. - Yaşlı adamı yendim. - Öldü mü? Open Subtitles ليس هناك اى حركة من ابولو انا هزمت الرجل العجوز
    Bu nasıl oldu? Eric'i basketbolda yendim. Open Subtitles هزمت إيرك في الكرة السله مآ هو الشي المهم؟
    Seni hayatta yendim. Ölümünle beni yenemeyeceksin. Open Subtitles لقد هزمتك فى الحياه و سوف لن تهزمنى بموتك
    Korkularımı yendim ve geçmiş yaşamımı telafi ettim. Open Subtitles لقد تغلبت على مخاوفي وقمت بالتقدم في حياتي
    Onu yeneceğim bayım. Gece boyunca yendim, gündüz de yeneceğim. Open Subtitles سأهزمه يا سيدي، هزمته طوال الليل وسأهزمه طوال النهار.
    Ama sizi bir iddiada kazandığım dizüstü bilgisayarla yendim mi? Open Subtitles وأنت إنتصرت عليكم بواسطة كمبيوتر محمول فزت به في رهان؟
    Ama ben lise yıllarımda duygularımı inciten birini yendim. Open Subtitles خسرت بشدة .. لكن الشيء المهم هو لقد هزمت شخصاً جرح مشاعري في الثانوية
    Ve işte Elzar'ı böyle yendim. Spargle'ın sihirli sıvısı sayesinde. Open Subtitles و هكذا قد هزمت إليزار و الفضل يعود لسائل سبارجل السحري
    Bu çocuğu işetene kadar yendim. Open Subtitles هزمت هذا الفتى بشده و أوصلته إلى مدينه التبول
    Bu çocuğu işetene kadar yendim. Open Subtitles هزمت هذا الفتى بشده و أوصلته إلى مدينه التبول
    Seni hayatta yendim. Ölümünle beni yenemeyeceksin. Open Subtitles لقد هزمتك فى الحياه و سوف لن تهزمنى بموتك
    Peder, neredeyse 15. kez satranç oynadık ve herkeresinde ben sizi yendim. Open Subtitles تعلم أننا لعبنا الشطرنج حوالي ١٥ مرة ، ولقد هزمتك في كل مرة ألا يزعجك ذلك أيها الأب ؟
    Seni adil bir oyunda yendim. Sen beni yenseydin, ben sana gelip böyle gelip ağlamazdım. Open Subtitles هزمتك بإنصاف وانت هزمتني لم اتي اليك باكيا
    Mide bulantımı yendim. Çok aşığım. bebeklerden artık tiksinmiyorum. Open Subtitles لقد تغلبت على الغثيان, واقعة في الحب, الأطفال الوضع طبيعي, لا مزيد من الذاتية
    Bütün hayatım boyunca, dikkatimi dağıtacak bir şeyler aradım sen aralarında en iyisiydin, ama artık sen de yoksun çünkü seni yendim. Open Subtitles طوال حياتي كنت أبحث عن ما يلهيني وأنت كنت أفضل الهاءً والآن أنا لا أملكك حتى لأنني تغلبت عليك
    Dünyanın en iyisiyle oynadım ve onu yendim. Open Subtitles لقد لعبت أمام أفضل لاعب في العالم. ولقد هزمته أيضا
    Ben onu yendim! Simülasyonu o yönetiyordu! Open Subtitles لقد هزمته هو لقد كان هو من يدير قوات العدو في معارك المحاكاة
    bugün Rahul'ü yine yendim. Open Subtitles لقد فزت على راهول فى مباراه كره السله اليوم مره اخرى
    Meraklanma Sidney, senden daha iyi oyuncuları da yendim. Open Subtitles لا تقلق لقد هزمة لاعبين افضل منك من قبل
    Onu yaşam yarışında sonsuza kadar yendim. Open Subtitles في سباق الحياة كنت أهزمه بإستمرار إنس الماضي
    Bırakın onu. Hepinizi daha önce de yendim ve yeniden yenebilirim. Open Subtitles اتركوه يذهب ، لقد هزمتكم جميعاً من قبل و سوف أعيد الكرة
    Bana başka bir şans verin. Onları neredeyse yendim. Open Subtitles اعطني فرصة أخرى , انا تقريبا هزمتهم , تقريبا...
    O gün sen beni yenmedin. Ben kendimi yendim. Open Subtitles أنتَ لم تهزمني ذلك اليوم بل أنا هزمتُ نفسي
    Humphrey Bogart'ı yenebilen birini yendim. Open Subtitles يا جماعة , انا غلبت الشخص اللى يقدر يغلب هامفرى بوجرت
    Yani Bay Humphrey Bogart'i kağıt oyununda yenemedim ama, belki ilginizi çeker, onu başka bir şeyde yendim. Open Subtitles لهذا , لم أغلب مستر هامفرى بوجرت فى الورق لكن , أكيد يهمكوا أن تعرفوا أنى غلبته فى شئ أخر
    Seni yendim Frank çünkü üç Vale'm var Open Subtitles ملكات , لقد غلبتك فرانك لأنه لدي 3 شباب
    Seni daha evvel yendim. Unuttun mu yoksa? Open Subtitles لقد تغلّبت عليكِ مِن قبل، أم أنكِ نسيتِ؟
    Ben tahmin edemeyeceğin kadar güçlüyüm. Avcı lanetini dakikalar içinde yendim. Open Subtitles إنّي أقوى ممّا تتخيّلين لقد دحرت لعنة الصيّاد في دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more