"yeni baştan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من جديد
        
    • في كل مرة أخرى
        
    • مُجدّدًا
        
    • مِنْ جديد
        
    • ثانية من البداية
        
    Her gün burada ölüyorsun ve her şey yeni baştan başlıyor. Open Subtitles كلّ يوم تموت في هنا و كلّ يوم يبدأ من جديد.
    Ve eve gidip biraz olsun ara vermek, belki de yeni baştan başlamak istedim. TED واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد.
    Sizin cemaatiniz var, bense yeni baştan başlamak zorundayım. Open Subtitles يكون لديكم القطيع ويجب علي أن أبدأ من جديد
    Önyargılı olurlar ve kendimi yeni baştan kanıtlamak zorunda kalırım. Open Subtitles أنهم القفز الى استنتاجات ... ... وأنا في نهاية الأمر إلى إثبات نفسي في كل مرة أخرى. حسنا؟
    Eğer yeni baştan başlayabilseydik, ...her şeyi ta en başından yapardık. Open Subtitles إن أمكننا بدء كل هذا من جديد، نفعل كل شيء مُجدّدًا من البداية.
    - Belki yeni baştan başlayabilirsin. Open Subtitles ربّما يمكنك أنْ تبدأ مِنْ جديد
    50 yıl sonra yeni baştan Roswell ve Corona bu. Open Subtitles هو روزويل والهالة ثانية من البداية... بعد 50 سنة.
    İnmeden sonra, her şeyi yeni baştan öğrenmek zorundasın. Open Subtitles بعد الأزمة القلبية، يجب أن تتعلمي كل شيء من جديد
    İtalya'nın yeni baştan imar edilmesi lazım. Open Subtitles إيطاليا تحتاج للبناء من جديد. هناك كثير من الإخفاق.
    Dünyayı yeni baştan kurabilir ve hastalıklardan kurtarabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نبدأ العالم من جديد ونعالجه من أمراضه
    Tüm bu şeylere yeni baştan başlayamayız. Bu ülkede çifte yargılama yasası var. Banka hesaplarını kontrol edin. Open Subtitles لا يمكننا البدء من جديد , لدينا خسارة كبيرة في هذا البلد
    Her şey düzelecek, Vera. yeni baştan başlarız. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام و سنبدأ من جديد
    Herşeyi yeni baştan yapabilseydim, farklı olurdu, anlıyor musun? Open Subtitles لو أمكنني فعل هذا من جديد كان سيكون الأمر مختلفا تعلمين؟
    Her şeyi yeni baştan tekrar etmek müthiş bir şey olabilir. Open Subtitles و فكرت في روعة معايشة تلك الحظات من جديد
    Hepimiz yeni baştan başlayacağız karanlıkta yönümüzü bulmaya çalışacağız. Open Subtitles ,لذا سنبدأ في البحث من جديد ونحوم وسط الظلام
    Eğer Eric'i ararsan, her şey yeni baştan başlayacak. Onsuz daha iyi olacaksın. Open Subtitles انا اتصلت ب أريك فسوف تبدأ في كل شئ من جديد يمكنك ان تفعلي افضل منه
    Senden, bu hatanın daha fazla cana ve acıya neden olmasını engellemeni, yeni baştan başlayabilecekken bu anın kaçmasına izin vermemeni istiyoruz. Open Subtitles نطلب منك لعدم السماح بالفشل بتكليف المزيد من الدماء و المعاناة عدم السماح لمرور اللحظة عندما نتمكن بالبدء من جديد
    Şimdi, her şeye yeni baştan başlayabileceğimizi söyledim. Open Subtitles وحينها، اخبرتها بأن علينا البدأ من جديد.
    İnşallah onu yeni baştan eğitmem gerekmez. Open Subtitles آمل أن لا تدريب له في كل مرة أخرى
    Ama sonra uyanınca ses yeni baştan başlardı. Open Subtitles ولكن بعدها كنتُ أستيقظ وكان الصوت يبدأ مُجدّدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more