"yer buldum" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجدت مكاناً
        
    • وجدت مكان
        
    • وجدت مكانا
        
    • وجدت المكان
        
    • حتى وجدت الغرفة
        
    • وجدتُ مكاناً
        
    • وحدت مكان
        
    • وجدت بقعة
        
    • وجدت غرفه
        
    • وجدت مكانًا
        
    • وجدت منزلاً
        
    • ووجدت مكان
        
    • كان دار عجزة
        
    • لقد حصلت على مكان
        
    • عثرت على مكان
        
    En çılgın hayallerimin ötesinde bir yer buldum, ama yine de evim değildi. Open Subtitles لقد وجدت مكاناً كان ما بعد أجمل أحلامي لكنه مازال ليس منزلاً
    Ufacık bir yer buldum... ve kirası şu an iki daireye ödediğimizden daha düşük. Open Subtitles فقد وجدت مكاناً صغيراً والإيجار لن يتجاوز كثيراً ما يدفعه كل منا في إيجار شقته
    Biliyorum bana ve aileme zarar verecekler ama çalışacak bir yer buldum. Open Subtitles أعرف إنهم يريدون أن يؤذونى ويؤذوا عائلتى ولكنى وجدت مكان لأعمل فيه
    Baban için kalacağı yeni bir yer buldum. Onu son gördüğümde, mutlu gibiydi. Open Subtitles لقد وجدت مكان جديد لوالدك ليعيش به أخر مرة رايته بها كان سعيداً للغاية
    Gerçekten öğretmek isteyen bir yer buldum ve ben öğrenmek istiyorum. Open Subtitles وجدت مكانا يرغب فعلا في تعليمي وأنا أريد بالفعل التعلم فيه
    Sonunda 4400 olduğum için beni hırpalamadıkları bir yer buldum. Open Subtitles أخيراً وجدت المكان الذي لن يضايقني فيه لكوني أحداً من الـ 4400
    Elektriği kesecek yer buldum ama bir problem var. Open Subtitles وجدت مكاناً لقطع التيار, لكن هنالك مشكلة
    Daha fazla kaçamayacağım zaman evim diyebileceğim bir yer buldum. Open Subtitles عندما لم أستطع الهرب أكثر ..وجدت مكاناً للاتصال بالمنزل
    Harika bir yer buldum. Fiyatta anlaşabiliriz. Open Subtitles قد وجدت مكاناً رائعاً ، نستطيع أن نحصل من خلاله على عقد إيجار جيد
    Yeni bir ofis için bir yer buldum ve birkaç ayın kirasını verecek kadar param var. Open Subtitles وجدت مكاناً يصلح لمكتب ومعي ما يكفي من النقود لدفع الإيجار عدة شهور سلفاً
    Kimse beni görmeden telefonu görebileceğim bir yer buldum. Open Subtitles وجدت مكان يمكنني من مراقبة الهاتف ولا يراني أحد
    Bütün kapıları çaldıktan sonra hâlâ saygıdeğer olduğum bir yer buldum. Open Subtitles عندها، بعد الطرق على كل باب وجدت مكان يقبلني
    Yirmi dakika sonra görüşürüz. Pahalı viski yerine ucuz viski satan bir yer buldum. Open Subtitles ‎وجدت مكان جديد يبيع ويسكي غال بثمن رخيص
    Normalde 300'e patlar ama bunu 200'e yapacak bir yer buldum. Open Subtitles عادة يكلف هذا الأمر 300 دينار و لكن أنا وجدت مكانا يقوم بهذا ب 200 دينار
    Bu tür parçalar satan bir yer buldum ve üzerine de güzel bir şeyler çizebilirim diye düşünüyordum. Open Subtitles لقد وجدت مكانا يبيع القطع وفكرت في أن أرسم عليها شيء رائع.
    Yaşamak için güzel bir yer buldum, ve sen de tekrar evlendin. Open Subtitles و وجدت المكان الأجمل للعيش فيه و أنت أيضاً، تزوجتِ مجدداً
    Tineretului'da bile zor yer buldum! Open Subtitles وواجهت وقتا عصيبا حتى في (تينيريتيولوي) حتى وجدت الغرفة
    Çöplerimi atmak için daha güvenli bir yer buldum. Open Subtitles "وجدتُ مكاناً أجدَّ وأكثر أمناً لرمي قمامتي"
    Plan yapmak için bir yer buldum. Open Subtitles وحدت مكان للتخطيط لخطواتنا التالية
    Yağmur yağmıştı. Orman soğuk ve ıslaktı. Ama bir meşenin altında kuru bir yer buldum. Open Subtitles كان المطر, والغابة كانت باردة ورطبة لكنى وجدت بقعة جافة تحت شجرة بلوط قديمة
    Kalacak bir yer buldum dedim. Open Subtitles اقول اني وجدت غرفه
    Yakında taşınabilirim. Galiba kalacak bir yer buldum. Open Subtitles قد أنتقل من هنا قريبًا أعتقد أنّي وجدت مكانًا للمعيشة
    İnternette birkaç küçük yer buldum. Open Subtitles وجدت منزلاً صغيراً على الأنترنت.
    Diğerlerinden ayrılıp, olaylar yatışıncaya kadar bir süre saklayabilmek için kutuyu gömecek bir yer buldum. Open Subtitles انفصلت عن الاخرين ووجدت مكان لكي ادفن فيه الصندوق. فقط لفترة قليله, حتي تهدء الامور.
    İyi bir yer buldum. Open Subtitles لقد حصلت على مكان لنا
    Yaşamak için bir yer buldum ve ara sıra ziyarete gelirim. Open Subtitles لقد عثرت على مكان قريب من هنا لزيارتكم كل حين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more