"yer olduğuna" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن هذا هو المكان
        
    • بأن هذا هو المكان
        
    Drokken'ın geldiği yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الذى أتى إليه ؟
    Terkedilmiş Alman kamyonları. Buranın doğru yer olduğuna emin misin, çocuk? Open Subtitles شاحنات ألمانية مهجورة هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح يافتى؟
    Buranın doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن هذا هو المكان الصحيح ؟
    Hırçınlığını göz önüne alırsak burasının çocuk için en hayırlı yer olduğuna halen inanıyor musunuz? Open Subtitles هل لا زلتِ تظنين بأن هذا هو المكان الأفضل للطفلة ؟
    - Burasının aradığımız yer olduğuna... niye ikna oldun, anne? Open Subtitles لم أنت مقتنعة تمامًا بأن هذا هو المكان المنشود يا أمي؟
    Buranın doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا هو المكان الصحيح؟
    Buranın doğru yer olduğuna emin misin, Doli? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح؟
    Burasının doğru yer olduğuna emin misiniz? Open Subtitles أنت واثق أن هذا هو المكان الصحيح ؟
    Doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles أموقن أن هذا هو المكان المناسب؟
    Burasının doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح ؟
    Bunun doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت مُتأكد أن هذا هو المكان الصحيح ؟
    Bunun doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت مُتأكد أن هذا هو المكان الصحيح ؟
    Doğru yer olduğuna eminmisin? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو المكان ؟
    - Doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا هو المكان الصحيح؟
    Burasının doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles أأنت واثق أن هذا هو المكان الصحيح؟
    O yer olduğuna emindim. Open Subtitles كنتُ على يقين أن هذا هو المكان
    Bunun doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن هذا هو المكان الصحيح ؟
    Burasının doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles -أمتأكد بأن هذا هو المكان الصحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more