"yere kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى مكان
        
    • إلى حد
        
    • إلى حيث
        
    • الدرب ما
        
    • ما تصل
        
    • حتى بر
        
    Silahını ateşlediği yere kadar tüm izlerini takip ettim. Open Subtitles لقد رافقته كل الطريق إلى مكان إطلاق النار.
    Bu yüzden yapacağınız şey beni saklandığı yere kadar takip etmek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تتبعني إلى مكان اختبائه
    Vücut sıcaklığımı ayarlayabiliyorum, ama bir yere kadar. Open Subtitles أنا يمكنني تنظيم درجة حرارة جسدي ولكن فقط إلى حد ما
    Tüm o "çocuk düşe kalka büyür" saçmalığı bir yere kadar doğru çünkü en iyi hesaplanan planların bile ortadan kayboluveriyor. Open Subtitles "كل هراء "يتطلب الأمر مجتمع لتربية طفل مفيدًا إلى حد معين فقط لأنه حتى أفضل الخطط التى نظمتينها لحياتك بعناية وحذر
    Sonra devam et, devam et. Kitap insanların yaşadığı yere kadar. Open Subtitles ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب
    Ve o kadar hızlı ki o şey 4'ü bulduğunda yumruğun başlamasından, indiği yere kadar geçen zaman saniyenin yüzde dördüydü. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي شيء ضرب أربعة هذه هي الطريقة السريعة ، من وقت لكمة بدأت إلى حيث هبطت
    Şimdi birbirinizin gözlerine bakın ve ruhunuzun müsaade ettiği yere kadar gideceğinize ant için. Open Subtitles والآن فلينظر كل منكم في عين أخيه وليعهد أن يجدّ في هذا الدرب ما وسعته في ذلك روحه
    Gittiği yere kadar dostum. Open Subtitles إلى ما تصل إليه اللعبة
    Ve seni kırık kolunun üstünde güvenli bir yere kadar 10 km. taşıdı mı? Open Subtitles وحملك ستة أميال حتى بر الأمان وساقه مكسوره؟
    Benimle bir yere kadar gelir misin acaba? Open Subtitles أتسائل لو كان بإمكانك الذهاب إلى مكان أخر معي
    Tuzağı hazırlayıp daha sonra onu geldiği yere kadar takip edeceğiz. Open Subtitles علينا أن نوقعهم بالفخ بحيث نستطيع تتبعهم إلى مكان الأطفال
    Siz girin içeri. Ben Cheong ile bir yere kadar gideceğim. Burada bekle biraz. Open Subtitles أنا سوف اذهب مع تشيونغ إلى مكان ما أبقي هنا قليلاً لا تذهبي إلى مكان أخر
    Git. Bir yere kadar zaman gösterecek. Open Subtitles إذهب. إلى حد ما، الوقت سيخبرنا.
    Bir yere kadar anlarım. Gençsin, güzelsin. Open Subtitles إلى حد ما أتفهم كونك لا زلت شابة وجميلة
    Bir yere kadar inandırıcıydın ama sonra batırdın. Open Subtitles أنه ساحر إلى حد ما, أما الأن فهو محزن
    Buradan, geldiği yere kadar uzanır. Open Subtitles إنها تصل من هنا إلى حيث أتت من البداية أين؟
    Elbette bes milyon degil ama en azindan gidecegimiz yere kadar bize yetebilir. Open Subtitles إنها لا تعادل الخمسة مليون ، لكنها ستكفينا لنذهب إلى حيث نريد
    Beş nehrin birleştiği yere kadar rehberlik edeceğim. O bir büyücü. Open Subtitles سأغني لكم إلى حيث مكان الأنهار الخمسة تلتقي
    Şimdi birbirinizin gözlerine bakın ve ruhunuzun müsaade ettiği yere kadar gideceğinize ant için. Open Subtitles والآن فلينظر كل منكم في عين أخيه وليعهد أن يجدّ في هذا الدرب ما وسعته في ذلك روحه
    Gittigi yere kadar dostum. Open Subtitles إلى ما تصل إليه اللعبة
    Ve seni kırık kolunun üstünde güvenli bir yere kadar 10 km. taşıdı mı? Open Subtitles وحملك ستة أميال حتى بر الأمان وساقه مكسوره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more