"yeri var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديه مكان
        
    • هناك مكان
        
    • لديها مكان
        
    • هناك موقع
        
    • لَهُ مكانُه
        
    • لديهم مكان
        
    • طه غرفة
        
    Hatıra aldıklarını sakladığı özel bir yeri var. Open Subtitles كان لديه مكان خاص مكان يحتفظ فيه بتذكاراته ويقيم فيه
    Albert Doreen'i seviyor. Biddy Fox'un gizli bir yeri var. Open Subtitles البرت يحب دورين بريدى فوكس لديه مكان سريا
    Matematik, fizik ve diğer her şeyin de yeri var elbet. TED لذلك هناك مكان للرياضيات و الفيزباء و كل ذلك
    YıIın bu zamanı gidebileceği sadece bir yeri var. Open Subtitles وفي هذا الوقت من السنة، هناك مكان واحد تقصده.
    Kertenkele kız. Arka tarafta, ağladığı özel bir yeri var. Open Subtitles لديها مكان خاصّ على الدرج الخلفي حيث تذهب للبكاء فيه.
    Sıkça gittiği bir kamp yeri var ama bir kurdu ormanda takip etmek ona bir nevi saha avantajı sağlamak olur. Open Subtitles هناك موقع للتخيم يستعمله كثيراً لكن ملاحقه ذئب في الغابه تمنحه ميزة الأرض نوعاً ما
    Her eşyanın kendi yeri var gibi. Open Subtitles مستندة على وسادتِه، كُلّ شيء لَهُ مكانُه.
    Sosyal hayatımızda kesinlikle yeri var, ama gerçektende mahkemede yeri var mı? Open Subtitles بالتأكيد لديهم مكان في المجتمع، ولكن هل لديهم حقا مكان في محكمة قانونية؟
    Kıymetli şeylerini sakladığı bir yeri var. Nasıl girileceğini biliyorum. Open Subtitles يملك طه غرفة محصنة يضع فيها الأشياء القيمة، وأعرف كيف أدخل إليها
    Başkomiserim, D'angelo'nun şehir dışında bir yeri var. Open Subtitles يا كابتن دي انجليوا لديه مكان بعيد عن المدينة
    - Aslan Kapısında yeri var. Open Subtitles لديه مكان هناك عند بوابة الأسد
    Ufak bir yeri var, ama guzel idare ediyor. Open Subtitles لديه مكان صغير, لكنه أعده جيدا
    Brian Williams'ın da orada bir yeri var. Open Subtitles .براين وليامز لديه مكان هناك "براين وليامز: مدير تحرير أحد الجرائد الأمريكية"
    Kalacak yeri var mı öğrenmelisin. Open Subtitles يجب أن تعرف إن كان لديه مكان ليبقى به
    Bak, Kevin'ın gizli bir saklanma yeri var. Open Subtitles نظرة، كيفن لديه مكان للاختباء سري.
    Tekrar toparlanmanız için düzgün bir kamp yeri var. Open Subtitles هناك مكان محترم للتخييم فقط للخلف قليلاً
    kasımda yaptığı şeyler için cehennemde yeri var. Open Subtitles هناك مكان مخصص فيه كل من امسكنا
    Ama şurada engelliler için park yeri var. Open Subtitles هناك مكان للمعاقين هنا. أجل، أجل..
    Kertenkele kiz. Arka tarafta, agladigi özel bir yeri var. Open Subtitles لديها مكان خاصّ على الدرج الخلفي حيث تذهب للبكاء فيه.
    Aslına bakarsan bu hayat dolu insanın benim kalbimde de özel bir yeri var. Open Subtitles في الحقيقة هذه المخلوقة البشرية لديها مكان خاص
    80 kilometre falan ötede bir CIA gözlem yeri var. Open Subtitles هناك موقع لوكالة الإستخبارات المركزية على بعد خمسين ميلاً.
    Nehrin çok güzel bir yeri var, orada fotoğraf çekip... Open Subtitles هناك موقع رائع للنهر، حيث يُمكنكِ أن..
    Sapkınlığın da yeri var. Open Subtitles الانحراف لَهُ مكانُه.
    Pekâlâ, ailemin bir yeri var bir kulübe yani, tamam mı? Open Subtitles ...حسناً ، والدي لديهم مكان كوخ ، حسناً؟
    Kıymetli şeylerini sakladığı bir yeri var. Nasıl girileceğini biliyorum. Open Subtitles يملك طه غرفة محصنة يضع فيها الأشياء القيمة، وأعرف كيف أدخل إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more