"yerinde olsaydım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لو كنت مكانك
        
    • لو كنت بمكانك
        
    • لو كنت محلك
        
    • لو كنت مكان
        
    • لو كنت انا
        
    • لو كنت بدلًا
        
    • لو كنت مكانكِ
        
    • لو كنتُ مكانكَ
        
    • لو كنتُ مكانكِ
        
    • كُنتُ مَكانَك
        
    • كنتُ مكانك
        
    • اذا كنت مكانك
        
    • ولو كنت مكانك
        
    • مكانك لكنت
        
    • مكانك كنت
        
    Eğer senin Yerinde olsaydım günde 1.5 saat telefonumu kapardım. Open Subtitles لو كنت مكانك ربما نصف ساعة في اليوم سأغلق موبايلي
    Yerinde olsaydım ondan özür diler ve bunu hemen bitirirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك كنت سأعتذر وحسب وأنتهي من الأمر هنا
    Yerinde olsaydım başka bir iş denerdim, şilte deneme işi falan! Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت أتجهت لعمل آخر مثل حياكة الملابس
    Senin Yerinde olsaydım bunu yapmazdım. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كنت بمكانك
    Senin Yerinde olsaydım ne yapardım, biliyor musun Robbins? Open Subtitles أتعرف ما الذى سأفعله لو كنت مكانك يا روبين
    Eğer senin Yerinde olsaydım Jacob, bunların hiçbirini yakacak odun olarak kullanmazdım. Open Subtitles لو كنت مكانك جيكوب,لن أستخدم أى من هذه الآخشاب.
    Yerinde olsaydım, Mendez köyüne giderdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لذهبت الى هذه القرية في منديز
    Yerinde olsaydım hemen şimdi vatmanlık sınavına çalışmaya başlardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لبدأت دراسة اختبار سائق الحافلة منذ الان
    Senin Yerinde olsaydım onu beklemekten vazgeçerdim. Open Subtitles لو كنت مكانك , لكنت قد توقفت عن انتظارها,حسنا؟
    Senin Yerinde olsaydım ne yapardım. Dinle beni. Senin Yerinde olsaydım, eve gidip ailemle konuşurdum. Open Subtitles سأقول لك ماذا كنت سافعلة لو كنت مكانك لو كنت أنا مكانك،
    Senin Yerinde olsaydım bu bozuklukları cidden çamaşır için harcardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لإستعملت هذه الأرباع للغسيل
    Senin Yerinde olsaydım konuşmayı keser ve buradaki şapka koleksiyonunu uzaklaştırmaya başlardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Senin Yerinde olsaydım konuşmayı keser ve buradaki şapka koleksiyonunu uzaklaştırmaya başlardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Senin Yerinde olsaydım konuşmayı keser ve buradaki şapka koleksiyonunu uzaklaştırmaya başlardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Senin Yerinde olsaydım bunu yapmazdım. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كنت بمكانك
    Evet, sanırım senin Yerinde olsaydım güneye giderdim. Open Subtitles نعم اظنني كنت ساذهب الى الجنوب لو كنت محلك
    Dürüst olmak gerekirse Eric'in Yerinde olsaydım sikişmeyi tercih ederdim. Open Subtitles لو كنت مكان اريك, كنت تزوجت مجددا انا اكلمك بصراحه
    Amerikalıların Yerinde olsaydım, uçak taşıyıcılarımı konuşlandıracağım yer: Open Subtitles حيث كنت لانشر حاملاتى لو كنت انا قائد امريكى
    Yerinde olsaydım, yaptığın her neyse onu bulup özür dilerdim. Open Subtitles لو كنت بدلًا منكِ لذهبت ابحث عنه وأعتذر على ما فعلتيه
    Eğer senin Yerinde olsaydım geçmişte yaşamaktan vazgeçerdim. Open Subtitles أتعرفين، لو كنت مكانكِ لكنت قد توقفت عن العيش في الماضي
    Buna sevindim ama senin Yerinde olsaydım incinmiş, sinirli, hatta nefret dolu olurdum. Open Subtitles أعني، يسعدني ذلك ولكن لو كنتُ مكانكَ لجرحَت مشاعري ولغضبتُ وتقززتُ أيضاً
    Senin Yerinde olsaydım erkeğimle daha fazla vakit geçirir ve babamın fi tarihinde götürdüğü gizli muhbir için de daha az vakit harcardım. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأمضيتُ وقتاً أطول مع خليلكِ ووقتاً أقلّ في البحث عن مخبرة قد يكون والدكِ ضاجعها قديماً
    Eğer Yerinde olsaydım, bu gece o orospu çocuğuyla baş başayken, ona gerçek erkek olmakla ilgili bir iki şey öğretirdim. Open Subtitles لَو كُنتُ مَكانَك اللَيلَة، عِندما أكونُ وَحدي معَ ذلكَ الحَقير كثنتُ سأُلَقِنُهُ دَرساً أو اثنين عَن كَوني رَجُلاً حقيقياً.
    Senin Yerinde olsaydım ve içeri silahlı giremeseydim dışarı çıkar çıkmaz bizi vurmaları için her kapıya birer adam yerleştirirdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانك ولم أتمكّن من إدخال أسلحة معي لوضعتُ عملاء عند كلّ مخرج مستعدّين لإردائنا ساعة خروجنا
    Yerinde olsaydım ve birine yardım edeceğini bilseydim bunu yapardım. Open Subtitles حسنا,اذا كنت مكانك وأعتقدت أننى قادرة على مساعدة شخص ما,
    Senin Yerinde olsaydım hemen dünyayı değiştirmek için aceleci olmazdım. Open Subtitles ولو كنت مكانك لم أكن لأستعجل لتغيير العالم تماما بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more