"yerine burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا بدلا
        
    • هنا بدلاً
        
    • بدلاً عن
        
    • هنا بدل
        
    • هنا وليس في
        
    Senin yerine burada kimin olması gerektiğini söyle. Open Subtitles قل من هو بأنّ يفترض بأنّه كان هنا بدلا منك.
    Dışarıda Rosie'yi aramak yerine burada ne işiniz var? Open Subtitles ما الذى تفعلونه هنا بدلا من البحث عن روزى فى الخارج؟
    Çölde olup onların yolunu kesmek yerine burada ne yapıyorsunuz? Open Subtitles مالذى تفعلوه هنا بدلاً من أن تكونوا خلفهم فى الصحراء لجلب رؤوسهم ؟
    Sen de, sahilde tangayla koşturmak yerine burada takılıyorsun. Open Subtitles و أنتِ تعملين هنا بدلاً من التعرض لأشعه الشمس على الشاطيء في ثوب مائي صغير
    Bir fotoğraftı, uzay-zamanın değil, ama bir güneş tutulmasının, burası yerine burada olan bir nokta ile. TED إنها صورة، لم تكن الزمكان. لكن الكسوف، هناك نقطة بدلاً عن هناك.
    Görünüşe göre, mutfağım yerine burada yemek yemeyi misafir odamda uyumak yerine arabada uyumayı tercih ediyorsun. Open Subtitles ومن الواضح انكى تريدى الاكل هنا بدل من المظبخ وتريدين النوم فى السيارة افضل من غرفة نومى الاضافية
    Affedersiniz efendim, oval ofis yerine burada olmanızın bir sebebi var mı? Open Subtitles عفواً سيدي، هل من سبب أنك هنا وليس في المكتب الرئاسي؟
    Neden İspanya'ya dönmek yerine burada bir restoran açmıyorsun. Open Subtitles يجب ان تفتتح مطعم هنا بدلا من العودة الى اسبانيا
    Yani orada olmak yerine burada olman tam bir zaman kaybı. Open Subtitles و جلوسك هنا بدلا من هناك يعد مضيعة للوقت
    Bir fikrim var. Niye malları Napoli ya da Ceneviz yerine burada yüklemiyoruz? Open Subtitles عندي فكرة , لم لا يتم تحميل ...كل شيء هنا بدلا من
    Niye sınırdan geçmek yerine burada durmuş? Open Subtitles لماذا توقف هنا بدلاً من القيادة إلى خارج الحدود؟
    Karakol yerine burada kalman memnuniyetle karşılanır biliyorsun. Open Subtitles تَعْرفُ أنتم مدعوون إلى الإقامةِ هنا بدلاً مِنْ أنْ يَنَامَ في مركزِ الشرطة.
    Bunu yapan kişi soruşturma yapmam yerine burada olmamı istiyor. Open Subtitles اياً كان من قام بفعل ذلك، فإنه يريدني هنا بدلاً من كوني أحقق
    Poughkeepsie yerine burada olmaktan heyecan duyuyor musun? Open Subtitles إذا أنت فرح كونك هنا بدلاً من بيجيبسي؟
    Seni, pek nazik davranmayacakları bir ülkeye göndermek yerine burada tutabilir. Open Subtitles سوف يبقيك هنا بدلاً من أن يرسلك لبلد ما... حيث لن يعاملوك بشكل لطيف
    Tekrardan: noktalar bir ekranda burasi yerine burada olan. TED بدلاً عن هنالك، على الشاشة
    O yurtlar yerine burada seninle yaşamak cennet gibi. Open Subtitles العيش معك هنا بدل السكن الجامعي؟ إنهاالجنة!
    Bu yüzden operasyon odası yerine burada bakıyorum. Open Subtitles -هذا مزعج جدا . لهذا أنا أشغله هنا وليس في غرفة العمليات في الأعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more