"yerinizde olsaydım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لو كنت مكانك
        
    • لو كنت مكانكما
        
    • ولو كنت مكانك
        
    • لو كنت مكانكم
        
    • إذا كنت مكانك
        
    • أنصحكنّ
        
    Bugünlerde sermayeniz nereden geliyor bilmiyorum ama sizin yerinizde olsaydım bu ara bir gayrimenkul avukatının mali durumumu kurcalamasını istemezdim. Open Subtitles لا أعلم من أين تجني نقودك هذه الأيام ولكنني لم أكن لأعين وكيل عقارات ليدير لي ممتلكاتي لو كنت مكانك
    Çavuş, yerinizde olsaydım, ana karaya geri dönerdim. Open Subtitles ، أيها العريف، لو كنت مكانك لكنت عدت إلى الجزيرة
    Eğer sizin yerinizde olsaydım, bayan o nankör domuzu öldürürdüm. Open Subtitles لو كنت مكانك سيدتي لقتلت ذلك الخنزير القذر
    yerinizde olsaydım şu an altıma yapardım. Open Subtitles إذن؟ كنت لأتبوّل على نفسي لو كنت مكانكما
    Onlara Siberler deniyor. yerinizde olsaydım şu kulaklıkları çıkarırdım. Asla bilinmez. Open Subtitles رجال السايبر، يدعون رجال السايبر ولو كنت مكانك لانتزعت سماعات الأذن هذه
    Sizin yerinizde olsaydım çocuklar, Holden McNeil'i bulurdum ve filmden hakkıma düşeni isterdim. Open Subtitles لو كنت مكانكم ياشباب كنت ساعثر على هولدين ماكنيل واطالبه بنصيبى من الفيلم
    yerinizde olsaydım, doğruyu söylerdim. Open Subtitles إذا كنت مكانك فيجب ان أقول الحقيقه
    yerinizde olsaydım, acele ederdim! Open Subtitles لذا، أنصحكنّ أن تسرعن!
    İnanın yerinizde olsaydım ben de beni sokmazdım. Open Subtitles وصدقنى ما كنت أسمح لى بالدخول لو كنت مكانك أيضاً لكن يجب أن
    Sizin yerinizde olsaydım bu kadar ılımlı olamazdım. Open Subtitles أنت هادىء الطباع أكثر مما كنت سأكونه لو كنت مكانك
    Dedektif, eğer sizin yerinizde olsaydım, şaka yapmazdım. Open Subtitles لو كنت مكانك لما قلت بعض النكت لقد كنت جاداً..
    Sizin yerinizde olsaydım onlar ayrılmadan önce çabucak oraya giderdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لذهبت إلى هناك بسرعة قبل أن يغادروا مرة أخرى.
    Dinle, yerinizde olsaydım arabaları burada yıkardım. Open Subtitles لو كنت مكانك , لفكرت في غسل السيارات هنا
    Bayan,yerinizde olsaydım, fikrini değiştirmeden kabul ederdim. Open Subtitles سيدتي, لو كنت مكانك لكنت أخذته قبل ان يغيير رأيه.
    yerinizde olsaydım hemen o otelden çıkardım çünkü polisler geliyor. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت سأخرج من هذا الفندق لأن بالشرطة بالطريق
    Kaptan, efendim, eğer yerinizde olsaydım, tüm saygımla inancımı kişisel dualara bırakırdım. Open Subtitles سيدي ، القبطان ، لو كنت مكانك ، مع ... إحترامي الشديد سأترك الإنجيل ... للصلوات الخاصة
    yerinizde olsaydım, tavuğu bir an önce pişirirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك سأبدأ بطبخ الدجاج قريبا
    Ve sanırım sizin yerinizde olsaydım, ben aynısını hissederdim. Open Subtitles وأعتقد أني لو كنت مكانك لشعرت بالمثل
    yerinizde olsaydım, şu an altıma ediyor olurdum. Open Subtitles كنت لأتبوّل على نفسي لو كنت مكانكما
    yerinizde olsaydım bir an önce o yükten kurtulurdum. Open Subtitles ولو كنت مكانك لكنت تخلصت من هذه القطعة الثمينة في أسرع وقت ممكن
    yerinizde olsaydım, Jimmy V, ...dava edilecek bir şeyi yayınlamadan önce derin bir nefes alırdım. Open Subtitles ولو كنت مكانك يا جيمي في لفكرتُ مليًا قبل أن أنشر شيئًا قد أحاكم بسببه
    Sizin yerinizde olsaydım onu derhal satardım. Open Subtitles لو كنت مكانكم يارفاق كنت سأبيع و أبيع سريعاً
    Sizin yerinizde olsaydım, Bayan Price'ı daha yakından tanımaya çalışırdım, onu çok iyi tanıdığınızı... düşünmeden evvel. Open Subtitles إذا كنت مكانك, سأسعى لمعرفة الآنسة (برايس) أفضل بقليل, قبل الإفتراض بـ... أني عرفتها.
    yerinizde olsaydım, acele ederdim! Open Subtitles لذا، أنصحكنّ أن تسرعن!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more