"yeterince kötü zaten" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيئة بما فيه الكفاية
        
    • سيئة بما يكفي
        
    • مؤسف بما يكفي
        
    • سيء بما فيه الكفاية
        
    • سيئ بما فيه الكفاية
        
    • الأمر سيء كفاية
        
    • من السيء كفاية
        
    • سيئ كفاية
        
    Bir otoyolda olmak yeterince kötü zaten, peki havada olmak nasıl olacak? TED انها سيئة بما فيه الكفاية على الطريق السريع, مالذي سيتغيّره كوننا في الهواء؟
    - Kendi annene bunu demen yeterince kötü zaten. Open Subtitles انها سيئة بما فيه الكفاية استدعاء الأم الخاصة بك ذلك.
    Birini kaybetmek yeterince kötü zaten ama bir de niye olduğunu bilmemek. Open Subtitles أعني,خسارة أحدهم سيئة بما يكفي لكن تخيل عدم وجود إجابات
    Beni David Copperfield ve arkadaşlarının peşine koşmaları yeterince kötü zaten. Open Subtitles مؤسف بما يكفي أنّهم كلّفوني بمطاردة ساحر وأصدقاءه
    Chilton'daki o aptal çocukları her gün görmem yeterince kötü zaten. Open Subtitles إنه سيء بما فيه الكفاية أنني أرى أولئك الأطفال الأغبياء من تشلتن كل يوم
    Koltukaltını, kıçını ve nefesini koklamak yeterince kötü zaten. Open Subtitles هو سيئ بما فيه الكفاية لكي اشتمّ رائحة نفسك واباطك وخلفيتك
    Sürekli seni ve o Apaçileri düşünmek yeterince kötü zaten. Open Subtitles الأمر سيء كفاية لمجرد التفكير أنك كنت مع الأباشي طوال الوقت -ومحاولة التوقف عن التفكير به
    Berbat yiyecekler, yatak yaraları komadaki bu adamla buraya tıkılıp kalmak yeterince kötü zaten bütün gün salyaları akıyor. Open Subtitles الطعام السيء ألام السرير من السيء كفاية أنني عالق مع رجل بغيبوبة
    İnsanları yakmak yeterince kötü zaten. Open Subtitles دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن بالتفكير في أن أحدنا..
    Yılbaşı gecesinde çalışıyor olmamız yeterince kötü zaten. Open Subtitles انها سيئة بما فيه الكفاية أن نعمل ليلة رأس السنة الميلادية الجديدة.
    Cate'le sonsuza dek bir bağımın olacak olması yeterince kötü zaten. Open Subtitles بجد, إنها سيئة بما فيه الكفاية ولا بد لي من أن أكون مرتبط بكيت منذ الأزل
    Ta buralara kadar araba sürmek yeterince kötü zaten. Open Subtitles انها سيئة بما فيه الكفاية .. تجعليني اقود الى هنا
    İş yeterince kötü zaten. Open Subtitles الأعمال سيئة بما يكفي.
    Bernie ile aramızda her şey yeterince kötü zaten... Open Subtitles ... لكن الأمور سيئة بما يكفي "بيني وبينَ "بيرني
    Beni David Copperfield ve arkadaşlarının peşine koşmaları yeterince kötü zaten. Open Subtitles مؤسف بما يكفي أنّهم كلّفوني بمطاردة ساحر وأصدقاءه
    7/24 kardeşinin kıçımın dibinde olması yeterince kötü zaten. Open Subtitles سيء بما فيه الكفاية , لقد تحمّلتُ أختكِ . على مدار الإسبوع
    Striptizciler ve sürtüklerle dolu üçüncü sınıf bir gece kulübünde çalışmak... ve arka plana atılmak yeterince kötü zaten. Open Subtitles الأمر سيء بما فيه الكفاية للعمل في ملهى ليلي من الدرجة الثالثة.. أن تكون محشوراً برفقة العاريات والراقصات وأن تلعب دوراً ثانوياً بالنسبة لهم
    Oy verememem yeterince kötü zaten. Open Subtitles انه سيئ بما فيه الكفاية وليس لديك ألتصويت
    Yapayalnız olmam yeterince kötü zaten. Open Subtitles إن الأمر سيئ بما فيه الكفاية وأنا وحيد
    İki oğlumun doğum günlerinin aynı olması yeterince kötü zaten. Open Subtitles من السيء كفاية أن كُلاً من ولداي يتشاركون نفس يوم عيد الميلاد
    İki boksörün de organizatörü olman yeterince kötü zaten ama üç ay sonrasına Dele'ye Rossi'yle 250 bin dolarlık maç ayarladığını biliyorum. Open Subtitles ان سيئ كفاية ان لتشجيع المقاتلان لكني اعلم انك ابرت صفقة مع ديلاي ليقاتل روسي في اوروبا خلال 3 اشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more