"yeterli olacağını" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون كافياً
        
    • ستكون كافية
        
    • سيكون كافيا
        
    • أنه من الأفضل
        
    Denememiz gerektiğine katılıyorum ama yeterli olacağını sanmıyorum. Open Subtitles أوافقه الرأي بأن علينا المحاولة ولكني لا أعتقد أن هذا سيكون كافياً
    Anlamıyorum. Boşluğun yeterli olacağını söylemiştin. Open Subtitles انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً
    Yine de kulenin mimarları nispeten kısa olan yapı için üç metrelik temelin yeterli olacağını düşündü. TED وبينما اعتقد بناة البرج أن قاعدة تستقر بعمق 3 أمتار ستكون كافية بالنسبة إلى بنائهم القصير نسبيًا.
    Parayı al, yeterli olacağını zannediyorum. Open Subtitles تفضل النقود أعتقد أنها ستكون كافية
    Dobby kendi Bludger'ının Harry'nin anlaması için yeterli olacağını sandı... Open Subtitles لقد اعتقد دوبى أن البلادجر الخاص به سيكون كافيا ليدرك هاري بوتر
    yeterli olacağını düşünmüyor musunuz? Eğer... Open Subtitles ألا تظن أنه من الأفضل أن...
    Öteki işçiler de sinirleneceğinden yardımcı olmanın da yeterli olacağını sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن إرجاءه سيكون كافياً, وبما أن بقيّة العمّال يشعرون بالغضب أيضاً.
    Sen değil, ben. Bodrumun yeterli olacağını düşündüm. Open Subtitles هذا ليس خطأكم ، لقد إعتقدتُ أن تفجير الغرفة فقط سيكون كافياً
    Onu batırmak için bunun yeterli olacağını düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سيكون كافياً لإغراقها؟
    Tüm gündem maddelerinin belirlendiğinden emin olduğum için bizim bölümü temsilen Aoyama'nın yeterli olacağını düşündüm. Open Subtitles ، بما أني متأكد أن كل بنود جدول الاعمال قد تمت تسويتها فقد ظننت أن (أوياما) سيكون كافياً . لتمثيل قسمنا
    Ve kendini donduran insanlar, diriltme ve hepsi için 40 ya da 50 bin dolar ayırıp ödemenin yeterli olacağını güveniyorlar. Open Subtitles والناس الذين يجمدون أنفسهم واثقون من أن 40 أو 50 الفا التي وضعوها جانبا ستكون كافية لدفعها مقابل إحياءهم و باقي التكاليف
    Prenses Margaret'ın Albay'a olan ilgisini kaybetmesi için yeterli olacağını ve tüm olayın kapanacağını düşünüyordu. Open Subtitles من الانفصال ستكون كافية كي تفقد الأميرة "مارغريت" اهتمامها بالكابتن "تاونزند" لذا قمنا بهذا الأمر لكنها لم تفقد اهتمامها
    Bunun şimdilik yeterli olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles ظننتُ أن هذا القدر سيكون كافيا بهذا الوقت حقا؟
    Sadece sesinin yeterli olacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدى أن صوتك سيكون كافيا ؟
    yeterli olacağını düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ألا تظن أنه من الأفضل أن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more