Fransa'ya yardım etmek uğruna, birçok uçağını yitirmişti. | Open Subtitles | لقد فقد بالفعل العديد من الطائرات فـى أثـنـاء مـسـاعـدتـه لـلـفـرنـسـيـيـن |
Piskopos deliye döndü. Kutsallığını ve aklını yitirmişti. | Open Subtitles | بدا أن نيافته أصيب بالجنون، لقد فقد وَرَعه وصوابه. |
Yüzbaşı o gün Anne'in gözündeki tüm saygısını yitirmişti. | Open Subtitles | لقد فقد القائد كل الاحترام فى عين "آن" هذا اليوم |
Tutuklandı, geri döndüğünde sesini yitirmişti. | Open Subtitles | لقد تم إلقاء القبض عليها, و قد خسرت صوتها بمجرد عودتها إلى هنا |
14 Ekim' de, kasaba tüm nüfusunu yitirmişti. | Open Subtitles | في الرابع عشر من شهر اكتوبر هنالك بلدة في المناطق النائية قد خسرت جميع سكانها. |
Gözlerinde yaşlar vardı. Umudunu yitirmişti. | Open Subtitles | كانت عيناه ممتلئتين بالدموع إنه منكسر |
Elbiseleri kir içindeydi, Gözlerinde yaşlar vardı, umudunu yitirmişti. | Open Subtitles | كانت عيناه ممتلئتين بالدموع إنه منكسر |