"yok oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • اختفت
        
    • اختفى
        
    • إختفى
        
    • إختفت
        
    • أختفى
        
    • تلاشى
        
    • اختفوا
        
    • اختفي
        
    • هلك
        
    • دُمرت
        
    • دُمّرت
        
    • قد ذهب
        
    • تم تدميرها
        
    • تلاشت
        
    • لقد دمر
        
    Fakat, M.Ö. 5. yüzyıl sonunda bu büyük kütüphane yok oldu. TED ولكن بحلول نهاية القرن الخامس الميلادي، كانت المكتبة العظيمة قد اختفت.
    Patronunun o zavallı hamile kadını öldürmeye çalıştığı gecenin sabahı kayıtlar yok oldu. Open Subtitles هذا الصباح بعد ان حاول رئيسك دفع تلك الامرأة الحامل المسكينه.. اختفت الاشرطة
    İmha edilmiş değil, ortada bir enkaz yok, öylece yok oldu. Open Subtitles لم يتم تدميره .. لا يوجد أي حطام لقد اختفى فحسب
    Eh, 12 Aralık'ta, Quanta denilen bir şirket yapmayı kabul etti, ve onların gezegendeki tüm dizüstülerin üçte birini falan yaptıkları düşünülürse, bu soru yok oldu. TED حسنًا، في الثاني عشر من ديسمبر، وافقت شركة تسمى كوانتا على بنائه، وحيث أنهم يصنعون الثلث من كافة الحواسيب المحمولة على الكوكب اليوم، اختفى ذلك السؤال.
    Çekirdek konstrüksiyonu oluşturan 47 büyük çelik kolon birbirine bağlıydı, hepsi nasıl aynı anda koptu da çekirdek yapı yok oldu? Open Subtitles 47 عمود فولاذي ضخم التي تَصْعدُ الصميمَ ذلك مَرْبُوطُ، كَيفَ تَحْصلُ عليهم للفَشَل بشكل آني؟ لذا الصميم إختفى.
    Ve ne yazık ki bu işler temelli yok oldu. TED ولسوء الحظ، إختفت تلك الوظائف إلي الأبد.
    Sonra leke yok oldu ve yarayı görebildim, Ağır yaralıydı Arkadaşlarla yaralıyı bir çarşafın içine koyduk Asansörle, her katta dura dura, 15 kat, yaralıyı aşağıya indirdik TED فجأة اختفت البقعة واستطعت ان ارى جرحه، الذي كان خطيرا جدا، وضعناه انا ورفاقي داخل غطاء، وحملناه في مصعد كان يتوقف في كل طابق لـ 15 طابقا.
    sosyal anksiyete korkum bir anda yok oldu. TED اختفت رهبتي من التحدث في اللقاءات العامة، ومن القلق الاجتماعي،
    Bu sırada, büyük balıkların %90'ı ve Karayip kayalıklarındaki mercanların %80'i yok oldu bile. TED في حين أنّ 90 في المئة من الأسماك الكبيرة، و80 في المئة من المرجان على الشعاب الكاريبية، سبق لها أن اختفت.
    Ateş, geldiği gibi, sebepsiz bir şekilde yok oldu. Open Subtitles اختفت الحمى و تعافى منها , دون وجود أي سيب للتعافي
    Gariptir, onu bir türlü aklımdan çıkartamıyordum, derken o duygu yok oldu, bunu ben de yaşadım. Open Subtitles هذا غريب، لفترة من الوقت كانت كل ما يسيطر على تفكيري، كأنني عاشق إني أعلم، ثم اختفى ذلك الشعور
    Elmaslara havaya karışıp yok oldu ve paniklemeye gerek yok öyle mi? Open Subtitles الماس قد اختفى وهناك شخص يقول لا حاجة للرعب ؟
    Bu paranın bir kuruşuna dokunamayacağını öğrendiği zaman, ortadan yok oldu. Open Subtitles و عندما اتضح له أنه لن يحصل على قرش واحد منهم اختفى
    San Francisco'da onu araştırıyorduk ama sonra ortadan yok oldu. Open Subtitles كنا نحقق معه في "سان فرانسيسكو"، لكن بعد ذلك إختفى.
    Ve dünyada yürüdüğü bilinen en büyük yırtıcı yok oldu. Open Subtitles و أضخم الحيوانات المفترسة المعروفة التي وطأت سطح الأرض قد إختفى
    Rachael yok oldu. Ortadan kayboldu. Bir kopya olduğunu bilmiyormuş. Open Subtitles راتشيل إختفت , تلاشت لم تعرف حتى أنها ريبليكانت
    Fakat beni kiralayan kişi ortadan yok oldu ve hiçbir şey olmadı! Open Subtitles ولكن الشخص الذي عينني أختفى ولكأنة لم يحدث شيئ ,لم يحدث شيء
    Aniden, on yıllardır onları birbirine yakınlaştıran iki ortak tehdit, az çok yok oldu. TED فجأة، كان التهديدان المشتركان الذي دفعا البلدين للتمتين العلاقات معا طيلة عقود، قد تلاشى.
    Süvari birliğimiz batıda ortadan yok oldu. İki saattir arıyoruz. İki saat? Open Subtitles خياة اختفوا في الغرب يبحثون عن العلف منذ ساعتين
    Gerçek Roma'lılar yok oldu. Open Subtitles كانهم آلات. لقد اختفي الرومانيون الحقيقيون.
    Birçok kişi yüce cellatın ellerinde yok oldu. Open Subtitles بعضهم هلك على يد الجلاد الكبير
    Alt-devre kartı çinlilere yapılan saldırı sırasında yok oldu. Open Subtitles اللوحة الكهربية دُمرت عندما هاجمنا الصينيين
    İnsan grip aşılarına sakladıklarımızın hepsi patlamada yok oldu. Open Subtitles كل الجرعات التي أخفيناها في لقاحات الانفلونزا دُمّرت بالانفجار
    Onları buradan çıkarmak için son şansımız da yok oldu. Open Subtitles و هكذا قد ذهب أملنا الوحيد في اخراجهم من هنا
    Bu ailenin başı doğduktan sonraki on yıl içerisinde bile yalnızca Madagaskar'da bir milyar hektar yağmur ormanı yok oldu. Open Subtitles ففى العشر سنوات اللأحقة لولادة أكبر افراد هذه العائلة مليون هكتار من الغابات المطيرة تم تدميرها فى مدغشقر وحدها
    Kız yok oldu ve ben gizli bilgilere ulaşmaya çalıştığımdan işten kovuldum. Open Subtitles تلاشت من الخريطة و فصلت من عملي بسبب الدخول على معلومات مقيدة
    Evin yok oldu. Az daha babanı kaybediyordun. Open Subtitles لقد دمر موطنك ، و كدت تفقد والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more