"yoksa kötü mü" - Translation from Turkish to Arabic

    • أم سيء
        
    • أم سيئة
        
    • أو سيء
        
    • أم سلبي
        
    • أم سيئ
        
    • أو سيئ
        
    • أم سئ
        
    Bu, iyi mi, yoksa kötü mü? Open Subtitles هل هذا جيد أم سيء ؟
    Ama iyi mi yoksa kötü mü? Her oyuncu ya iyi ya kötüdür. Open Subtitles و لكن هل هو جيد أم سيء ؟
    Nestor'un hayatının iyi mi, yoksa kötü mü sonlandığını umursayan tek kişi benim. Open Subtitles تعرفين, أنا الشخص الوحيد الذي يهتم بالحقيقة حقيقة كيف وصلت حياة نيسترو إلى نهايتها جيدة أم سيئة
    - İyi bir cadı mısın yoksa kötü mü? Open Subtitles هل أنتِ ساحرة جيدة أم سيئة ؟
    Dua ederken kendini iyi mi hissediyorsun, yoksa kötü mü? Open Subtitles أيمكن للشخص أن يكون جيدا أو سيء في الصلاة؟
    Hayır, bu önemli. Riskli yatırımlar: iyi birşey mi yoksa kötü mü? Open Subtitles لا، هذا مهم، الشركات المدعومة المشتراة بالكامل أمر جيد أم سلبي ؟
    - Bu iyi mi yoksa kötü mü? - Bu bir ilerleme. Open Subtitles - هل هذا جيد أم سيئ
    Sen benim iyi mi yoksa kötü mü olduğumu merak ediyorsun. Open Subtitles تتسألين عما إذا كانت شخص جيد أم سئ
    İyi mi, yoksa kötü mü bu? Open Subtitles هل هذا جيد أو سيء ؟
    Hayır, bu önemli. Riskli yatırımlar: iyi birşey mi yoksa kötü mü? Open Subtitles لا، هذا مهم، الشركات المدعومة المشتراة بالكامل أمر جيد أم سلبي ؟
    - Bu iyi mi yoksa kötü mü? Open Subtitles - هل هذا جيد أم سيئ
    Senin iyi mi yoksa kötü mü olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لاأعلم ماإذا كنت إنسان جيد أم سئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more