"yoksa neden" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلا لماذا
        
    • أو لماذا
        
    • لماذا غير
        
    • لما إمتلئ
        
    • سبب آخر
        
    • الذي ما عدا
        
    • أم لماذا
        
    • أم لمَ علينا
        
    • وإلا لما
        
    • والا لماذا
        
    • فلمَ غير ذلك
        
    • وإلا لماذا
        
    Yoksa neden bütün yazı amcamın teknesinde geçirmeme izin versinler? Open Subtitles إلا لماذا سمحوا لي بالذهاب كروز حول منطقة البحر الكاريبي كل صيف؟
    Yoksa neden onunla gitmem için beni davet etsin? Open Subtitles و إلا لماذا طلب مني مرافقته إلى حفل التخرج؟
    Tabii ki boştu, Yoksa neden 911'i arayasın ki? Open Subtitles أنها كانت فارغة أو لماذا أيضاً إتصلت بالرقم 911 ؟
    Yoksa neden serseri birini gecenin bir yarısı eve alırsın? Open Subtitles نعم, لماذا غير المتاجرة ستسمح لمدمن مخدرات لمنزلك في منتصف الليل؟
    Yoksa neden sanıktan gelen ölüm tehtdidi mektupları ve önceki dayaklarda kalan resimleri özel bir kasada saklasın? Open Subtitles لما إمتلئ صندوق وديعتها برسائل التهديد من قِبل المتّهم، وصوراً من الشرطة على إعتداءاته السابقه عليها؟
    Yoksa neden Federal Vahşi Yaşam Şerifi oldum sanıyorsun? Open Subtitles لاى سبب آخر تعتقدين اننى اصبحت المارشال الفيدرالى للحياة البرية ؟
    Yoksa neden satranç kulübüne ya da tiyatro kulübüne katılayım değil mi? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك أَنضمُّ إلى الشطرنجِ النادي، نادي المسرحيةَ والنادي الرئيسيَ؟
    Neden? Neden itiraf ettiğimi mi Yoksa neden böyle bir şey yaptığımı mı soruyorsun? Open Subtitles أتقصد لماذا اعترفتُ أم لماذا فعلتُ ذلك؟
    Yoksa neden Untersberg'in güney duvarına tırmanalım ki? Open Subtitles أم لمَ علينا أن نتسلق السفح الجنوبي من جبل "أونتيرسبيرغ"؟
    Yoksa neden böyle konuşsunlar ki? Open Subtitles وإلا لما عرضوا هذا الاتفاق
    Günah çıkartmaya gelen her kadın zinadan ya da gayri meşru cinsel ilişkiden bahsediyor Yoksa neden buraya gelsin ki? Open Subtitles أجل، لكن كُل إمرأة التي تأتي لتعترف لك هُنا، على إرتكابها الزنى، الفاحشّة أو ما شابة، و إلا لماذا أنا جئتُ إلى هُنا؟
    Kesin bir şey yapıyordun, Yoksa neden kaçasın? Değil mi? Open Subtitles لابُد أنكَ فعلت شيئًا و إلا لماذا أردتَ الهروب؟
    Yoksa neden o zehir saçan kadınla evlenmeyi kabul edesiniz ki? Open Subtitles و إلا لماذا قد توافق أن تتزوج من تلك المرأة المستنزفة السامة ؟
    Yoksa neden gözüm korksun? Open Subtitles إلا لماذا برأيك أنا تشعر بأنها مهددة بذلك؟
    Neden mi böyle düşünüyorum Yoksa neden mi yapıyor? Open Subtitles لماذا أظن ذلك؟ أو لماذا تفعل ذلك؟
    Neden bal kavanozunun üstüne zenci Meryem koydun? Neden siyah olduğunu mu soruyorsun Yoksa neden Meryem'in kavanozun üstünde olduğunu mu? Open Subtitles أتعنين لماذا هي سوداء... أو لماذا هي على العسل؟
    Yoksa neden ben baştan oluşturma orbing edilmiştir düşünüyorsunuz? Open Subtitles لماذا غير هذا تعقدون أنني بقيت أتنقّل ؟
    Yoksa neden sanıktan gelen ölüm tehtdidi mektupları ve önceki dayaklarda kalan resimleri özel bir kasada saklasın? Open Subtitles لما إمتلئ صندوق وديعتها برسائل التهديد من قِبل المتّهم، وصوراً من الشرطة على إعتداءاته السابقه عليها؟
    Yoksa neden karısı gecenin bir yarısı evden kaçsın ki? Open Subtitles هل هناك سبب آخر لعدم تحمل زوجته و هربها؟
    Yoksa neden şerefine bu akşam parti vereyim ki? Tamam. Open Subtitles الذي ما عدا ذلك أَكُونُ الإعْطاء a حزب في honourtonightه؟
    Neden itiraf ettiğimi mi Yoksa neden böyle bir şey yaptığımı mı soruyorsun? Open Subtitles أتقصد لماذا اعترفتُ أم لماذا فعلتُ ذلك؟
    Yoksa neden Untersberg'in güney duvarına tırmanalım ki? Open Subtitles أم لمَ علينا أن نتسلق السفح الجنوبي من جبل "أونتيرسبيرغ"؟
    Yoksa neden Amy'nin ailesinin yatırım yapmasını istemeyeyim ki? Open Subtitles وإلا لما ابعدت والدي ايمي
    Yoksa neden kendi insanlarına ihanet etsinler ki? Open Subtitles احد ما هنا مشوش. والا لماذا سيقوم بفضح أحد زملائه؟
    Yoksa neden eğitimli köpek yavruları gibi emir alasın ki? Open Subtitles فلمَ غير ذلك ما زلت هنا تتلقى الأوامر كجرو حسن التدريب؟
    Yaklaştığımızı biliyorlardı. Yoksa neden hepsi gecenin bir yarısı evden çıksın? Open Subtitles لقد عرفوا أننا إقتربنا وإلا لماذا غادروا جميعهم في منتصف الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more