"yol açtığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • أدّى
        
    • قد سبب
        
    • تقود إلى
        
    İnsanların yediklerinin kalp hastalığına yol açtığını düşündüklerini sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن حقاً بأن الناس اعتقدوا بأن ما أكلوه أدّى لمرض القلب.
    Taş Devri'nin buhar makinesine nasıl yol açtığını... Open Subtitles كيف أدّى العصر الحجري للمحرّك البخاري.
    İnsanların yediklerinin şeker hastalığına yol açtığını düşündüklerini sanmıyorum, ebeveynlerinde varsa, kendilerinde olacağını sanıyorlar. Open Subtitles لا أظن أن الناس حقاً يعتقدون أنّ ما أكلوه أدّى للسكري. إنهم يعتقدون،"أوه، أُصيبَ أبَواي به، سأصاب به".
    Alanı büyütüp buna neyin yol açtığını anlamalıyız. Open Subtitles يجب أن نحصل على صورة مكبرة للمنطقة لنحدد ماذا يمكن ان يكون قد سبب هذا
    Arthur Duncan'ın ani ölümüne neyin yol açtığını hemen anladım. Open Subtitles وعندها علمتُ ما قد سبب موت آرثر دونكان المفاجيء
    Ve bağlanma şekillerinden yola çıkarak her metabolitin kütlesini bulabiliyoruz, mesela buradaki 180 glukoz olabilir ve daha da önemlisi glukoz ve diğer metabolitlerdeki değişimlerin nasıl hastalıklara yol açtığını keşfediyoruz. TED وبسبب طريقة اتصالهم ببعضهم البعض، عندئذ نصبح قادرين على أن نستدل على كتلة كل مُسْتَقْلَب، مثل احتمالية كتلة الـ 180 أن تكون للجلوكوز، والأكثر أهمية أن نكتشف كيف تحدث تغييرات بالجلوكوز ومُسْتَقْلَبات أخرى تقود إلى المرض.
    Ve şimdi şefkatin bilgeliği nasıl beslediğini düşünelim, ve kırılganlığımızın en büyük gücümüz olduğunu, ve duygularımızın doğasında bir mantık olduğunu bunların kökten, uygun ve kurtaran eylemlere yol açtığını. TED ودعونا نفكر كيف أن الرحمة تعلم الحكمة وأن الحساسية هي أعظم قوة لنا وأن تلك المشاعر لها منطق موروث التي تقود إلى الراديكالية ( السعي للتجديد ) , والملائمة , وتجنب الأفعال
    Elektriği sunuculara yönlendirmenin Dr. Sherman'ın ölümüne yol açtığını biliyor musun? Open Subtitles أتعي أنّ إعادة توجيه الطاقة إلى غرف الخوادم أدّى إلى موت الطبيب (شيرمان)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more