"yollarının" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطرق
        
    Orada, Avrupa ile Asya'nın kesiştiği yerde, antik dünyanın ana ticaret yollarının göbeğinde, İmparator Konstantin şehrini kurdu. TED هناك حيث مفترق الطرق بين أوروبا وآسيا ومركز التجارة الرئيس في العالم القديم، بنى الإمبراطور قسطنطين مدينته
    Kusura bakma, el sıkışmak mikrop bulaşma yollarının en başında gelir. Open Subtitles أنا آسف, مصافحة اليد من أخطر الطرق لنقل الجراثيم
    Isle of Dogs yollarının çıkışından birisinde bunun izini sürdük. Open Subtitles لقد حصلنا على هذا الشيء في إحدى الطرق المؤدية إلى جزيرة الكلاب
    Çeşitli lehçeler, üsluplar ve edebi kinayeler de eserin Orta Çağ seyircilerinin kendilerini eğlendirme yollarının güçlü bir kaydı olmasını sağlıyor. TED اللهجات المتنوعة والأساليب والإستعارات الأدبية تجعل العمل سجلاً حياً عن الطرق المختلفة التي سلّى جمهور العصور الوسطى نفسه بها.
    Ticaret yollarının güvenliği ve ana cephedeki konsantrasyonun uğramaması için, kuvvetler, önemsiz operasyonlar için bölünmemelidir. Open Subtitles -على القوات أن لا تتحول للعمليات الصغرى.. -فعليها أن تركز في مسرح العمليات الرئيسي وتامين سلامة الطرق التجارية.
    Timbuktu şehrini stratejik olarak topraklarına katıp Gao şehri üzerinde tekrar güç elde ederek, Akdeniz ve Batı Afrika Kıyısı arasındaki önemli ticaret yollarının kontrolünü kazandı. Böylece Mali topraklarının önemli ölçüde genişlediği bir dönemi devam ettirdi. TED فمن خلال الاستيلاء على مدينة تمبوكتو بطريقة استراتيجية، وتوطيد نفوذه في مدينة غاو، تمكن من السيطرة على الطرق التجارية المهمة التي تربط بين البحر المتوسط والساحل الغربي الإفريقي، مواصلاً بذلك حقبة من التوسع، زادت من حجم مالي بشكل كبير.
    Bu düşünce yollarının tehlikesi, internetin bizi kaçınılmaz olarak kurtaracağı ütopyası veya hepimizi kaçınılmaz olarak yok edeceği distopyası olabilir, her şekilde, işin içinden sıyrılıyoruz. TED ويكمن الخطر في هذه الطرق من التفكير، سواء أكانت من وجهة نظر مثالية طوباوية بأن الإنترنت سيحمينا حتمًا أم من وجهة نظر بائسة ديستوبية بأن الإنترنت سيدمرنا حتمًا، في كلتا الحالتين، نحن نخلي أنفسنا من المسؤولية.
    yollarının ayrılma zamanı geldi. Open Subtitles ثمّ جاء مفترق الطرق
    İşte Marlon ve Becca'nın yollarının keşiştiği yer. Open Subtitles ذلك حيث عَبرَ marlon وbecca الطرق.
    Sayın başkan denizden ve karadan mümkün olan bütün ulaşım yollarının derhal tahliye için hazırlanmasını ve şehrin boşaltılmasını öneriyorum. Open Subtitles أيُّها القائد العام، أقترح و بقوة بأن نعطي أمراً الآن بحراسة الطرق السريعة المعطلّة.. لنتأكد مِن أنّ أحداً لن يغادر المدينة...
    yollarının önlerine serilmesini isterler. Open Subtitles يريدون الطرق ممهدة لهم
    Muhtemelen şu anda, telefonunuzda çeşitli hükümet dinlemelerini engellemek için gereken araçlar zaten mevcut. Bu araçların ne kadar güçlü ve güvenli olduğunun ya da diğer haberleşme yollarının ne kadar zayıf olduğunun farkında olmayabilirsiniz. TED والآن ،ربما لديك الأدوات لإحباط العديد من أنواع الرقابة الحكومية المتواجدة أصلا على هواتفكم المتواجدة أصلا داخل جيوبكم، وربما لا تدرك كم هي آمنة وقوية هذه الأدوات، وكم كانت الطرق القديمة التي كنت تستخدمها ضعيفة .
    Amy ile yollarının nasıl kesiştiğini bulmamız gerek. Open Subtitles اكتشفنا كيف إلتقى تقاطع الطرق مع (إيمي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more