"yollayın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرسل
        
    • أرسلوا
        
    • ارسل
        
    • ارسلوا
        
    • أرسلي
        
    • إرسل
        
    • أرسله
        
    • ابعث
        
    • أرسلني
        
    • أرسلْ
        
    • ترسلي
        
    • سنقوم باخذهم
        
    • إستدعوا
        
    Ayrıca acele olarak fazladan iki birimi destek için yollayın! Open Subtitles و أرسل إليّ وحدتان إضافيتان إلى هنا بأسرع وقت ممكن
    Bu mektubun kopyalarını ülkenin her yanına yollayın. Arbor'dan Sur'a kadar. Open Subtitles أرسل نسخة من هذا الخطاب لكل العالم من الشجرة وحتى الحائط
    Teknik desteği yollayın. Bir kamera kaydı üzerinde işlem istiyorum. Hemen. Open Subtitles أرسل ليّ التقني، إنني بحاجة لعمل مميز على شريط المراقبة، الآن.
    İlk yardım için geç kalınmış. Morgdakileri yollayın. Open Subtitles لَن يَنفعهُ الإسعاف أرسلوا عُمال المَشرحَة
    St. Germaine'e bir ekip arabası yollayın. Tam şuraya. Open Subtitles و ارسل سيارة الى سانت جيرمين فى هذه البقعة تماما
    - Şu üçünü sonraki trenle yollayın. Open Subtitles ارسلوا هؤلاء الثلاثة بعيدا بالقطار القادم
    Bir karidesli sandöviç yollayın. Tamam mı? Open Subtitles أرسلي لهم شطيرة بالروبيان والسلطة ، حسنا ؟
    Merkez İstasyonu bekleme salonuna dört düzine daha yollayın. Open Subtitles أرسل أربع دستات أخرى لغرفة المقطورة أ ، . محطة القطار الكبرى
    86 tanker uçağı yollayın yakıt ikmali için. Open Subtitles أرسل طائرة 86 التزود بالوقود لإعادة تموين الطائر ات
    Şüpheniz varsa, kimliğimi almaya gidin yada adamlarınızı yollayın. Open Subtitles إذا كنت تشك بأمري، اذهب واحضر هويتي أو أرسل أحد أزلامك،
    Kim varsa yollayın. Şerif, eyalet askeri, Ulusal Kuvvetler. Open Subtitles أرسل كل ما لديك, رئيس الشرطة . الفرق الحكومية، الحرس الوطني
    - Daha geniş bir banttan sinyal yollayın. Open Subtitles أرسل إشارة متغيّرة عريضة النطاق. تلك لابد وأن تسترعي انتباهه.
    Dünyanın tüm şehirlerine görevliler yollayın. Open Subtitles أرسل مبعوثين إلى كل مدن العالم لابد أن نعثر عليها
    Örneğin; "Karım izin vermez." veya "Şu anda pazarda değilim." ya da "Bana prospektüs yollayın." gibi. Open Subtitles مثل زوجتى لن تتركنى أو أنا لست بالمنتجع الآن أو أرسل إلى بيان تمهيدى
    İlk yardım için geç kalınmış. Morgdakileri yollayın. Open Subtitles لَن يَنفَع المُسعِفين أرسلوا عُمّال المَشرحَة
    Yardım yollayın, ağır silahlar. Ana bölümlere danışın. Open Subtitles أرسلوا المساندة, الأسلحة الثقيلة أطلقوا إنذاراً عاماً
    Çiçek yollamak yerine, lütfen bütün bağışları sizin seçtiğiniz sosyal bilinçli bir yardım derneğine yollayın. Open Subtitles ببدل أن تدفعوا لإحضار الورود , أرسلوا تبرعاتكم الى جمعيّه خيريه من إختياركم
    Gözcüleri kasabanın öbür ucuna yollayın. Belki geceyi burada geçirmemiz gerekir. Open Subtitles ارسل جنود استطلاع الي اطراف المدينه في حالة اذا ما امضينا الليل هنا
    Dosyasını ve onun hakkında elinizde bulunan en ufak bilgiyi bilgisayarıma yollayın. Teşekkür ederim. Open Subtitles ارسل ملفها وكل معلومة لديك عنها الى حاسبى.
    Suriyeli mülteci çocuklar içeride. Jared'i içeri yollayın. Open Subtitles أطفال اللاجئين السوريين في الداخل ارسلوا جاريد
    Görevli yollayın, ambulans yollayın, bir şey yollayın işte. Open Subtitles أرسلي المسعفين، أرسلي سيارة إسعاف، أرسلي شيئا.
    10 metre ip yollayın. Open Subtitles أعتقد أن بأمكانى الوصول إلى الأشجار إرسل لكم إشارة عندما يكون الطريق خالى ماذا عن الأبراج الألمانية ؟
    Hartum'a yollayın ve topraklarımızın bir ucundan diğer ucuna dek takdir edilin. Open Subtitles أرسله الى الخرطوم وسوف يشاد بك من نهاية الارض الى نهايتها
    Hollandalı'ya sinyal yollayın. İnci'yi izleyeceğiz. Open Subtitles ابعث للهولندي الطائر بأن تطارد سفينة ساو فنج ونحن سنطارد اللؤلؤة
    Beni, Amerika ya da Avrupa'ya yollayın. Anladınız mı? Open Subtitles أرسلني إلى الولايات أو أوروبا ، حسناً هل فهمت ؟
    Şu masaya bir Mouton Rothschild 1928 yollayın. Open Subtitles أرسلْ بزجاجة روتشيلد 1928 إلى تلك المنضدةِ
    Capital Bovling Salonu 1123 Seabolt'a destek ekibi yollayın. Open Subtitles هل يمكك ان ترسلي وحدة داعمة إلى صالة البولينغ الرئيسية
    Hepsini yollayın! Yeni bir dünyayla tanışacaklar! Open Subtitles اشحنهم جميعهم، سنقوم باخذهم جميعهم الى باب جديد بالكامل
    Tüm çıkışları kapatıp herkesi buraya yollayın. Open Subtitles أريدإغلاقهذاالمكانبالكامل, إستدعوا الجميع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more