"yolu ise" - Translation from Turkish to Arabic

    • والطريقة
        
    • و الطريقة
        
    Defteri indirmenin tek yolu ise buraya yerleştirilmiş ana bilgisayardan geçiyor. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لتحميل دفتره هي من خلال الحاسوب الرئيسي الموجود هُناك
    Bunun yolu ise yatırım yapmaktan geçiyor, bir kıtada çok yolsuzluk var diye "ben buraya yatırım yapmıyorum" demekten değil. TED والطريقة لذلك هي بالإستثمار وليس القول بأني لا أستثمر في تلك القارة لأن فيها الكثير من الفساد
    Evet. Öğrenmenin en iyi yolu ise hiçbir şey yapmadan oturmak. Open Subtitles صحيح , والطريقة الجيدة لمعرفة هذا هو أن نجلس ولا نحاول أي شيئ
    Gece uyumanın tek yolu ise boynunun tam burasında çenenin altında olmasıydı. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التي يمكنكِ النوم في ليلاً هي لو هي كانت مدسوسة ها هنا،
    Bununla başa çıkmamın tek yolu ise seni suçlamaktı. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التي يمكنني التعامل بهـا مـع الأمر هو إلقـاء اللوم عليك
    Bunu kabul etmemin tek yolu ise jüri kararının ne olduğunu öğrenmem. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لأتقبل هذا اذا اكتشفت ما هو القرار
    Korkularınla yüzleşmelisin ve bunu yapabilmenin tek yolu ise döngüyü tamamlaman. Open Subtitles يجب ان تواجهي خوفك وجها لوجه والطريقة الوحيدة التي يمكنك بها تماما فعل ذلك هي ان تكملي الحلقة
    Bunun tek yolu ise büyüyü yapan cadıyı öldürmek. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو .أن تقتل الساحرة التي أطلقتها
    Defteri indirmenin tek yolu ise buraya yerleştirilmiş ana bilgisayardan geçiyor. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لتحميل دفتر الأستاذ هو من خلال محطة الكمبيوتر المركزية الموجودة هناك.
    Bunu yapmanın tek yolu ise Zoom'u durdurmak. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام هذا هو لوقف التكبير.
    İnsan kölenin iblisten özgür kalabilmesinin tek yolu ise, ya kendini öldürmeleri ya da başka birisini kandırarak ona gerçekten şeytanca bir şey yaptırarak onunla yer değiştirmeleri. Open Subtitles والطريقة الوحيدة العبد الإنساني يمكن أن يتحرر من الشيطان إذا قتلوا أنفسهم أو إذا خدعوا شخص آخر ليحل مكانهم
    İnsan kölenin iblisten özgür kalabilmesinin tek yolu ise, ya kendini öldürmeleri Open Subtitles والطريقة الوحيدة- ليتحرر العبد الإنساني يستطع التحرر من الشيطان .إذا قتل نفسه
    İttifak kurmanın en iyi yolu ise evlilikten geçiyor. Open Subtitles والطريقة الأفضل لصنع التحالفات هي عن طريق الزواج
    İşin içinde olun, bunun yolu ise kendinizi eğitin, etrafınızda farkındalık oluşturun, daha sonra da e-devlet çözümlerinin yanında olun. TED ادخلوا في اللعبة، والطريقة التي تدخلون بها هو ان تثقفوا انفسكم، ان تبنوا الوعي حول انفسكم ، ثم الدعوة أيضا لحلول الحكومة الإلكترونية.
    Bitcoin'leri elde etme yolu ise bir bulmaca çözmek, rastgele şifrelenmiş bir bulmaca. TED والطريقة التي يعمل بها هو للحصول على تلك البيتكوين، علي أن أقوم بحل أحجية -- أحجية عشوائية مشفرة.
    Çünkü Sanayi Devrimi'nin babası, babalarından biri olan Adam Smith, insanların doğasının tembel olduğuna ve uğraşmaya değer hâle getirmediğiniz sürece hiçbir şey yapmayacaklarına inanmıştı. Uğraşmaya değer hâle getirmenin yolu ise, teşvik etmek, onlara ödüller vermekti. TED بسبب واحد من آباء الثور الصناعية آدم سميث كان مقتنعاً بأن البشر كانوا بطبعهم كسولين جدا ، و كانوا لا يفعلون شيئاً ماعدا مايستحق وقتهم ، و الطريقة التي تجعله يستحق وقتهم كانت عن طريق التحفيز بإعطائهم مكافآت ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more