"yolumun" - Translation from Turkish to Arabic

    • طريقى
        
    • بطريقي
        
    • يعيق طريقي
        
    • طريقي للمنزل
        
    yolumun üzerindesiniz, aşağı yukarı 30 mil kadar. Open Subtitles أنت في طريقى إلى المنزل خذي أو أعطى 30 ميلاً
    Geçen sefer yolumun üzerindeki her yere çok dikkatli baktım. Open Subtitles ألق نظرة متفحصة في التخطيط في طريقى لآخر مرة
    - Lanet olsun. Gideceğiniz yer yolumun üstünde, sizi oraya atarım. - Tam isabet! Open Subtitles حسنا سأوصلكم ياشباب وأنا فى طريقى للمنزل
    İşe giderken yolumun üstündeydi, sorun değil. Open Subtitles أنـا بطريقي للعمل. هذه ليست مشكلة.
    yolumun üzerindeki yemek tepsisinden aşırdım. Open Subtitles أخذتهـا من صينية طعـام بطريقي إلى هنـا
    yolumun üzerindeydi. Open Subtitles لقد كان المنزل بطريقي
    Benim derdim, saçları kötü boyanmış bir torbacının yolumun üstünde sap gibi dikilmesi. Open Subtitles مشكلتي الآن هي مساعد ( بريتي ) تاجر المخدرات ! في وظيفة متقلبة كهذه يعيق طريقي الآن
    Gitmeye niyetim yoktu. Ama yolumun üzerindeydi. Open Subtitles لم تكن لدي نيه للدخول ولكنه كان على طريقي للمنزل
    Buraya kadar yolumun üzerinde dört tayland restoranı ve iki bar geçtim. Open Subtitles لقد مررت بأربع مطاعم للطعام التايلاندىو حانتان فى طريقى الى هنا
    Bu pislikler yolumun üzerindeydi. Open Subtitles أنا آسف يا رجل هذه القذارة فى طريقى
    Kusura bakma, dostum. Lanet olası şey yolumun üstünde. Open Subtitles أنا أسف يا رجل هذه القذارة في طريقى
    Evin yolumun üzerinde, dedim. Open Subtitles كذبت وقلت لها ان بيتها فى طريقى
    - UCLA. Tam da yolumun üstünde. Mükemmel. Open Subtitles إنها فى طريقى هذا جيد،انا جادة
    yolumun üzstündeki herkes. Open Subtitles أى أحد يقف فى طريقى
    - Hey orospu, yolumun üstüne duruyorsun. Open Subtitles أيها القذر أنت فى طريقى
    Söyle bakalım Alonso yolumun üzerinde misin? Open Subtitles إذن ألونسو ذاهب بطريقي
    Sorun değil, Ted. Okul yolumun üzerindeydi. Open Subtitles -لا تهتم يا (تيد) ، صفك بطريقي للعمل
    Benim derdim, saçları kötü boyanmış bir torbacının yolumun üstünde sap gibi dikilmesi. Open Subtitles مشكلتي الآن هي مساعد ( بريتي ) تاجر المخدرات ! في وظيفة متقلبة كهذه يعيق طريقي الآن
    Sabah yolumun üzerindeki markete uğrayacağım. Open Subtitles بإمكاني الذهاب للمتجر في طريقي للمنزل صباحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more