"yorma" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتعب
        
    • أنفاسك
        
    • أريحي
        
    • تجهد
        
    • تزعجي
        
    • وفر
        
    • تزعج
        
    • تشغلي
        
    • تجهدي
        
    • انفاسك
        
    • وفّر
        
    • لا تتعبي
        
    • لا ترهق
        
    • تفكر لأجل
        
    • تقاوميه
        
    Kendini yorma. Ben kendi mesajımı gönderirim Open Subtitles .لا تتعب نفسك .سأرسل رسالتي بنفسي
    Sen nefesini yorma. Anneme ben anlatırım. Bilmek istemiyorum. Open Subtitles ـ وفرى أنفاسك, أنا سأخبر ماما ـ لاأرغب فى أن أعلم
    Sesini yorma. Üç saat buradan ayrılma. Open Subtitles أريحي صوتك وابقي هنا للثلاث ساعات القادمة
    Kaçırılma hikayesini duydum, boşa kendini yorma... Open Subtitles لقد سمعت قصـّة الإختطاف تلك فلا تجهد نفسك بإخباري
    Böyle devlet meseleleriyle kendini yorma, hanımım. Open Subtitles لا تزعجي نفسك يا زوجتي بأمور الدولة هذه.
    Yeni bir hattı var, bu yüzden bunu bil ve kendini yorma. Open Subtitles لقد حصل على رقم جديد لذا كما تعلم وفر عليك القيام بأية مشكلة
    yorma kendini. Çenene darbe aldın. Bir süre hareket etmekte zorluk çekeceksin. Open Subtitles لا تزعج نفسكَ، فقد ضربتكَ في الفك، لذا سيشقّ عليكَ التحرّك لوهلة.
    Sen o güzel kafanı böyle şeylerle yorma. Kafandan bahsederken şu Checkmate ajanlarının koparmak istediklerinden bahsediyorum. Open Subtitles لا تشغلي رأسك الصغيرة بذلك، وأعني الرأس التي تريد المنظمة الحكومية انتزاعها.
    Kendini yorma, hamilesin Open Subtitles لا تجهدي نفسك، إنك حامل
    Kesin sesinizi. Onunla kendini yorma. Open Subtitles اخرس حافظ على انفاسك
    Boşuna nefesini yorma Doktor. Bu çocuklar teslim olmaz. Turgay... Open Subtitles وفّر أنفاسك، دكتور هؤلاء الأولاد لن يستسلموا أبداً
    Kendini yorma. Nereye gittiğini biliyoruz. Open Subtitles لا تتعب نفسك، نعرف أين هو متجه
    Kendini yorma. Nereye gittiğini biliyoruz. Open Subtitles لا تتعب نفسك، نعرف أين هو متجه
    Ephraim, eğer bana Lumen'in ne kadar saçma bir şey olduğunu söyleyeceksen, hiç çeneni yorma. Open Subtitles إن كنتَ ستخطبُ بي يا إيفريم عن مدى سخافةُ مطاردتي لكتاب "الشعلة" فوفر أنفاسك
    Ephraim, eğer bana Lumen'in ne kadar saçma bir şey olduğunu söyleyeceksen, hiç çeneni yorma. Open Subtitles إن كنتَ ستخطبُ بي يا إيفريم عن مدى سخافةُ مطاردتي لكتاب "الشعلة" فوفر أنفاسك
    Sesini yorma. Telefonda konuşma. Open Subtitles أريحي صوتك, ولا تجيبي على أي اتصالات
    Sesini yorma. Open Subtitles أريحي صوتك
    - Kaçırılma hikayesini ben de duydum, boşuna kendini yorma. Open Subtitles لقد سمعت قصـّة الإختطاف تلك فلا تجهد نفسك بإخباري
    Hayır. Kendini yorma. Open Subtitles لا لا لا تزعجي نفسك أنت ضيفة
    Parmaklarını yorma. Gücünü son dört ölçüye sakla. Open Subtitles لا ترهق اصابعك , وفر الامر الى الاجزاء الاربعة الاخيرة
    Hiç boşuna kendini adam hakkında soru sormak için yorma. Open Subtitles حسناً، لكن لا تزعج نفسك بالسؤال عنه
    Sen orasına kafanı yorma. Elindeki işe kafanı ver. Open Subtitles لا تشغلي نفسكِ بهذا، ركزي فقط على المهمة التي بين يديك.
    Kendini çok yorma. Open Subtitles لا تجهدي نفسكِ كثيراً
    Kesin sesinizi. Onunla kendini yorma. Open Subtitles اخرس حافظ على انفاسك
    Boşuna çene yorma. Open Subtitles تأتي بمثل هذه الأعذار وفّر أنفاسك .
    yorma kendini. Yakında öleceksin zaten. Open Subtitles لا تتعبي نفسك ستموتين قريباً على أية حال
    Düşüneceksen, kafanı boş fikirlerle yorma. Open Subtitles إذا كان عليك أن تفكر لأجل الله , فكر بوضوح
    - yorma kendini. Open Subtitles لا تقاوميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more