"yorulmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلل
        
    • الدؤوب
        
    • تتعب
        
    • تعب
        
    Son 1500 günümü tek bir amaca ulaşmak için yorulmadan çalışarak geçirmiştim: hayatta kalmak. TED لقد أمضيت الـ1500 يوم الماضية بالعمل بلا كلل ولا ملل لتحقيق هدف واحد: النجاة.
    Araştırmacılar bu patojenlerin biyolojisini yorulmadan inceliyor TED يدرس الباحثون بلا كلل بيولوجية هذه المسببات للأمراض.
    ve son yedi yıldır, yılmadan, yorulmadan, kendimce yaşamlar kurtarmaya çalışıyorum. TED وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة عملت بلا كلل الى حد ما لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة.
    Şu anda burada olabilmemin sebebi onların yorulmadan çalışmaları ve kendilerini adamalarıdır. Open Subtitles عملهم الدؤوب و تفانيهم هم سبب وقوفى هنا الان
    Sen en yavaşısın ve bütün gün yorulmadan koşabilirsin. Ne? Open Subtitles أنت الأبطأ , وتستطيع الركض طوال اليوم دون أن تتعب
    Eşek diğerlerin ağır işlerinin yükünü yorulmadan çeker. Open Subtitles الحمار الحقيقي يحمل بلا تعب الأحمال الثقيلة عن الآخرين.
    Onu makama getirmek için yıllarca yorulmadan çalıştım. Her şeyi feda ettim. Open Subtitles عملت بلا كلل لسنوات لجعله رئيساً ولقد ضحيت بكل شيء
    "Sadece karısını aldatmakla kalmadı, aynı zamanda yorulmadan çalışan işçilerinden... öncelikle kendisini zengin etmek için... zimmetine milyonlarca dolar geçirdi." Open Subtitles ", لم يكن فقط مجرد داعر" "انه مزور أيضاً و سرق الملايين من الدولارات" "من موظفينه الذين يعملون بدون كلل"
    Müvekkilim Terrence Manning, adını temize çıkarmak için yorulmadan mücadele etti. Open Subtitles موكلي تيرينس مانينج ' ناضل بلا كلل لتبرئة نفسه
    Yer çekimi kesinlikle hiç durmadan ve yorulmadan işlemeye devam edecek. Open Subtitles بكل تأكيد , ستستمر الجاذبية في عملها القديم بدون كلل
    Ekibim ailelerin öğrenmek istedikleri cevapları bulmak için yorulmadan çalışıyorlar. Open Subtitles أعضاء الفريق يعملوا بلا كلل لتوفير الـإجابات التي يُريدونها.
    Hayatımın bundan sonra kalan bölümünü sana bunu hatırlatmak için yorulmadan çalışacağım. Open Subtitles وسوف أقضي بقية حياتي أعمل بلا كلل على تذكيركِ بذلك
    Ve bu affı kazanmak adına, okullarımızı iyileştirmek sağlık hizmetlerimizi bütçelerinize daha uygun hale getirmek ve ülkemizi daha güvenli ve daha verimli yapmak için yorulmadan çalışacağım. Open Subtitles و سأعمل بلا كلل حتى أكون جديرًا بتلك المغفرة من خلال التركيز على جعل مدارسكم أفضل و الرعاية الصحية تصبح بأسعار معقولة
    Amacımız uğruna yorulmadan çalışmaya devam etti düşene kadar. Open Subtitles وواصلت عملها الدؤوب لقضيتنا، حتى انهيارها.
    Ve bir daha adamlarımla görüşmek istediğinizde onları tehdit etmek yerine yorulmadan çalıştıkları için teşekkür etmelisiniz. Open Subtitles و... في المرة القادمة حين ترغب في التعامل مع رجالي. فليكن هذا لكي تشكرهم على عملهم الدؤوب...
    Gece gündüz yorulmadan koşar bunlar. Open Subtitles هذه الوحوش يمكنها أن تركض ليلاً ونهاراً دون أن تتعب
    Gece gündüz yorulmadan koşar bunlar. Open Subtitles هذه الوحوش يمكنها أن تركض ليلاً ونهاراً دون أن تتعب
    Daha çok kişiyi yorulmadan görebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك رؤية أناس أكثر ولا تتعب
    Beyindeki acı reseptörlerini engeller böylece kaslar yorulmadan çalışır. Open Subtitles انه يمنع مستقبلات الأم في الدماغ وبالتالي فإن العضلات تعمل بدون تعب
    Gece gündüz yorulmadan koşar bunlar. Open Subtitles وحوش يُمكنها الركض ليلاً ونهاراً بدون تعب
    Dikkatim dağılmışken, Fransa'ya kim göz kulak olup yorulmadan çalışıyor ... Open Subtitles كان يعمل بدون تعب حين كنت امتع نفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more