"yorum yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تعليقَ
        
    • لا تعليقات
        
    • لاتعليق
        
    • بدون تعليق
        
    • لا أملك تعليقاً
        
    • لايوجد تعليق
        
    • لا يمكنني التحقق من ذلك
        
    • ليس لديّ تعليق
        
    • بلا تعليق
        
    • بدون تعليقات
        
    • لا تعليق
        
    • ليس لدي أي تعليق
        
    • تعليق لا
        
    • دون تعليق
        
    ...resmi bir Yorum yok fakat dini gruplar buna Kıyamet Günü diyor. Open Subtitles لا تعليقَ رسميَ لكن المجموعاتَ الدينيةَ'... ' ... يَدْعوهيومَقرارِ.
    Yorum yok demiştim sadece. Open Subtitles كُلّ أخبرتُها كَانتْ لا تعليقَ.
    Artık başka Yorum yok. Open Subtitles الآن، لا تعليقات أخرى في هذا الوقت
    Bugün onu aramam gerekiyordu ama "Yorum yok" dediğini söyledim. Open Subtitles أخبروني ان اتواصل معها للحصول على تعليق ولكن تذكرت ان لاتعليق لديها
    Yorum yok diyor, ama hep benim tabureme oturuyor. Open Subtitles بدون تعليق, وطوال الوقت وهو يجلس على الكرسي الخاص بي
    Yorum yok. Open Subtitles (مراسلون الذين يَصِيحونَ الأسئلةَ حالاً) (شيلي) لا تعليقَ.
    - Yorum yok dedim. Open Subtitles - قُلتُ، لا تعليقَ.
    - Yorum yok dedim. Open Subtitles - قُلتُ، لا تعليقَ.
    Üzgünüm, Yorum yok. Yorum yok! Open Subtitles آسف ,لا تعليقات ,لا تعليقات
    Yorum yok, tepki göstermek yok... Open Subtitles لا تعليقات, لا ردود أفعال
    - "Yorum yok." demelisin. - Dedim. Open Subtitles "كان يجب عليكِ قول "لاتعليق - لقد قلت هذا -
    - Yorum yok. - Dans maratonuna içki getirdiğim için mi böyle davranıyorsun? Open Subtitles لاتعليق - هل مازلتي غاضبه - لأني أتيت بزجاجه شراب الى الحفل؟
    Yorum yok demenin aslında söylemeyeceğim demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles ولقد قلت ''بدون تعليق'' أكثر من مرة، ''لكي أعرف متى يعني ذلك ''لن أقول
    Yorum yok. Open Subtitles لا أملك تعليقاً
    Affedersiniz. Artık Yorum yok. Lütfen çocuklar. Open Subtitles لايوجد تعليق الان
    Yorum yok. Open Subtitles . لا يمكنني التحقق من ذلك
    Ben... Yorum yok. Open Subtitles .أنا. ليس لديّ تعليق
    Dostça davran ve "Yorum yok" de. Open Subtitles كن لطيفاً وقل "بلا تعليق"، سنخبر العالم في غضون 12 ساعة
    - Yorum yok! Open Subtitles قائد دولاند؟ بدون تعليقات
    - Yorum yok. Open Subtitles لا تعليق هلا أخبرتنا إلى أين تذهب , يا سيدى ؟
    O vakte kadar, Yorum yok. Open Subtitles إلى حين ذلك، ليس لدي أي تعليق.
    - Bence yapmamız gereken... - Hayır, hayır, Yorum yok. Bilgi sızdırmak yok. Open Subtitles الان , اعتقد ان علينا - لا لا لا , لا تعليق , لا تسريب للمعلومات -
    Yorum yok. Open Subtitles دون تعليق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more