"zaferleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجد
        
    • الإنتصارات
        
    • الانتصارات
        
    • انتصارات
        
    • نصرهم
        
    • يتخبط
        
    Ellerinde güç olan kişilerden seçim hakkını ve zaferleri alıyorlar. Open Subtitles الذين يتخذون القرار ويأخذون المجد من السلطات الرسمية
    Kasene bak ve beni bekleyen zaferleri söyle bana. Open Subtitles أنظري إلى إنائك وأخبريني ما هو المجد الذي ينتظرني
    Aynı bayrak altında savaşıp kazanılan zaferleri paylaşacaklar. Open Subtitles دعهم يزحفوا تحت راية واحدة و يشاركوا الإنتصارات القادمة
    Asırlardır yapılan savaşları dökülen kanları, kazanılan zaferleri düşünün. Open Subtitles فكّرو بكلّ المعارك التى حدثت على مر القرون كلّ الدمّاء التى سكب كلّ الإنتصارات ربحت وماذا كسبنا؟
    Ülke isyan hikayeleri, uygarlıkların zaferleri ve çöküş hikayeleriyle dolu. Din, etnik, kültürel ve dil çeşitliliği bakımından da zengindir. TED وهي بلد غني بالقصص الثورية، وقصص الانتصارات والانهيارات الحضارية وغنى التنوع الديني والعرقي والثقافي واللغوي.
    Ama takıma bunca şey katan kişi bu zaferleri göremedi. Open Subtitles لكن الرجل الذين ساهموا كثيرا في الفريق لم تحصل على رؤية هذه الانتصارات.
    Yeni Düzen'in zaferleri, herkesin serbest ekonomi anlayışının gaddarlığını bir anda anladığı için meydana gelmedi. TED إن انتصارات الصفقة الجديدة لم تحدث، لأنه بشكل مفاجئ فهم الجميع وحشية مبدأ عدم التدخل.
    Karıma yaptıkları şey, bana karşı tek zaferleri. Open Subtitles ما الذي فعلوه لزوجتي، هو نصرهم الوحيد عليّ مدى الحياة.
    Hiç yumruk yemekten sarhoş olmuş salyaları akan, yaşadığı zaferleri anımsamayan bir boksör gördün mü? Open Subtitles هل رأيت لاعب ملاكمة عجوزاً ثمل.. يتخبط في جميع الإتجاهات... .
    Ellerinde güç olan kişilerden seçim hakkını ve zaferleri alıyorlar. Open Subtitles الذين يتخذون القرار ويأخذون... المجد من السلطات الرسمية
    Öldükleri zaman, nasıl bal ve süt dolu göllerle ve kendilerini cennette bekleyecek olan 72 tane bakire ile karşılanacaklarını nasıl limitsiz yiyecekleri olacağını, ve bu zaferleri sayesinde mahallelerinde nasıl büyük kahramanlara dönüşeceklerini anlatıyorlar. TED يتحدثون إليهم حول كيف، أنهم عندما يموتون، فانهم سيستقبلون بأنهار من عسل ولبن، كيف ستكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنة، كيف أنه سيكون هناك طعام لا ينتهي وكيف هذا المجد سيكون الدافع لهم ليصبحوا أبطال في أحيائهم.
    Bütün İtalya Osmanlılara karşı kazandığınız zaferlere hayran ve lordum da, dostluk elini uzatarak Floransa ve Eflak'ın daha büyük zaferleri için askeri tavsiyeler talep ediyor. Open Subtitles كل (إيطاليا) تتعجب من إنتصاراتك على العثمانيين و سيدي يوسع صداقاته و يسعى لمستشار عسكري للمزيد من المجد
    Evet, o yüzden zaferleri burada, aramızda kutlayalım. Open Subtitles أجل، إذاً لمَ لا تحتفل بتلك الإنتصارات هنا بيننا.
    Görürüz. Bilirsin zaferleri severim. Open Subtitles سنرى كيف سيسير الأمر تعلم أنني أحب تحقيق الإنتصارات.
    Talihin ters tarafıyla o kadar çok karşılaştım ki vermek yerine alan tarafıyla ve benim olması gereken zaferleri benden koparıp götürdü. Open Subtitles لقد شعرات بالثراء مرات عديدة من ناحية أخرى النوع الذي يأخذ عوضاً عن أن يعطي بسرقة جميع الإنتصارات التي كانت يجب أن تكون من حقي بكل تأكيد
    Biz sadece zaferleri bildiriyoruz. Open Subtitles أتلقى أخبار الإنتصارات فحسب
    Ey Tanrı Zeus, hiçbir insanoğlunun ya da tanrının bugüne dek görmediği zaferleri sunağının üzerine koyacağım. Open Subtitles -ياوالدى زيوس ساهبك جميع الانتصارات كقربان لك -كما لم ير رجل او اله من قبل
    Brutus, onları iyi anımsıyorum, şu zaferleri. Open Subtitles -بروتس,انا اتذكر هذه الانتصارات -هل تتذكرها انت؟
    Halk daima zaferleri sever. Open Subtitles الناس دوماً تحب الانتصارات
    - Belki yeni zaferleri için yol gösterirler. Open Subtitles وترشدك إلى انتصارات أكثر وأكثر
    LORD NELSON'UN ZAFERLERİ CESUR İNGİLİZ KAHRAMANI Open Subtitles انتصارات لورد نيلسون
    Fakat zaferleri için çok ağır bedeller ödendi. Open Subtitles لكنهم دفعوا ثمناً باهظاً من أجل نصرهم
    zaferleri neredeyse garanti. Open Subtitles مع أن نصرهم كان شبه مؤكد
    Hiç yumruk yemekten sarhoş olmuş salyaları akan, yaşadığı zaferleri anımsamayan bir boksör gördün mü? Open Subtitles هل رأيت لاعب ملاكمة عجوزاً ثمل.. يتخبط في جميع الإتجاهات... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more