"zamanı vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك وقت
        
    • ووقت
        
    • هنالك وقت
        
    • وقَت
        
    Evet, tabi, güçlü olmanın zamanı vardır zeki olmanında zamanı vardır. Open Subtitles نعم , حسنا , هناك وقت للذهاب بقوة ووقت للذهاب بذكاء
    Şey, gerçeğin bir zamanı vardır. Ve de, yalanın değil, susmanın da zamanı vardır. Open Subtitles حسناً ، هناك وقت للحقيقة و ليس للأكاذيب لكن للصمت
    İnanıyorum ki... ..her şeyin yeri ve zamanı vardır. Open Subtitles .. الآن أعتقد بأن هناك وقت ومكان لكل شىء
    Doğum ve ölüm zamanı vardır. Sevmek ve nefret etmek... Open Subtitles هنالك وقت للولادة ووقت للموت ووقت للحب ووقت للكراهيَة
    Tohumları ekmenin bir zamanı vardır, ve ektiklerinizi biçmek için de bir zaman vardır. Open Subtitles وقَت للِزراَعه ووقَت للإِقتَلاع تِلكَ النَبتَات التيِ زرَعت
    Her şeyin zamanı vardır... Şeftali ağaçları aralıkta açmazlar. Open Subtitles هناك وقت لكل شيء أشجار الخوخ لا تزهر في ديسمبر
    Kestirmeyi herkes sever, ama her şeyin yeri ve zamanı vardır. Open Subtitles الكل يحب الغفوه لكن هناك وقت و مكان للغفوه
    Saldırmanın da ve geri çekilmenin de bir zamanı vardır, ve şimdi cesur olma zamanı değil. Open Subtitles هناك وقت للهجوم وهناك وقت للتراجع والان انه ليس وقت
    # Her şeyin mevsimi, göklerin altındaki her olayın zamanı vardır. Open Subtitles هناك وقت لكل شيء والوقت لكل غرض تحت الشمس
    Her mevsimin zamanı vardır Anne. Open Subtitles 1978 مشفى الرحمة العام هناك وقت لكلّ موسم أيّتها الأم
    Doğmanın ve ölümün belli bir zamanı vardır. TED هناك وقت للميلاد وهناك وقت للموت
    Savaşmanın da zamanı vardır, şarkı söylemenin de. Open Subtitles هناك وقت للقتال وهناك وقت للغناء
    Dinle, cesur olmanın zamanı vardır korkak olmanın zamanı vardır. Open Subtitles هناك وقت حتى تكون شجاعا وان تكون جسورا
    Düşmenin ve ayağa kalkmanın bir zamanı vardır. Open Subtitles هناك وقت للسقوط، ووقت للإنبعاث مجدّداً.
    Her şeyin bir yeri ve zamanı vardır Cato! Open Subtitles هناك وقت و مكان لكل شيء، كاتو!
    Sessiz kalmanın bir zamanı vardır Bayan Bartlett ve her şeyi açıklamanın da bir zamanı vardır. Open Subtitles هناك وقت للهدوء ووقتاً للكلام
    Her konuda, her şeyin bir zamanı vardır. Cennetin altında, her şeyin... Open Subtitles لكل شيئ هناك موسم ووقت لكل مسألة تحت السماء
    Cennette her şeyin bir zamanı vardır öpmek için ve sarılmak için! Open Subtitles هنالك وقت مناسب لكل شيء بالأرض وقت للقـُبل وقت للعناق
    Laubaliliğin de bir zamanı vardır. Open Subtitles هنالك وقت لخفّة الدم
    Doğrulmanızın ve ölümünüzün bir zamanı vardır. Open Subtitles وقَت لِلوَلاده ووقَت لِلمَوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more