"zamanımın çoğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أغلب وقتي
        
    • معظم الوقت
        
    • أقضي معظم
        
    • معظم وقتي
        
    zamanımın çoğunu Restrepo adında küçük bir karakolda geçirdim. TED أمضيت أغلب وقتي في قاعدة صغيرة تدعى ريستريبو.
    zamanımın çoğunu çikolata yiyip, yetişkin filmlerine giderek harcıyorum. Open Subtitles أقضي أغلب وقتي بأكل الحلوى ومشاهدة أفلام مصنفة لمن هم فوق الثامنة عشرة
    Hala zamanımın çoğunu video oyunlarıyla geçiriyorum. Open Subtitles وما زلت أقضي أغلب وقتي في البيت على ألعاب الفيديو
    zamanımın çoğunu kuzenimi düşünerek ve eski mafya filmleri izleyerek geçirdim. Open Subtitles بقيت مستيقظا معظم الوقت أفكر في قريبي وأشاهد أفلام العصابات القديمة
    zamanımın çoğunu... başka bir yerde olduğumu düşünerek geçiriyorum. Open Subtitles معظم الوقت أفكر بكوني في مكان آخر
    zamanımın çoğunu, dünyanın bu bölümünde geçirmek isterim. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    Ve ben boş zamanımın çoğunu YouTube'a koyduğum bilim videolarını yapmaya harcıyorum. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    zamanımın çoğunu şeyleri anlamaya çalışarak geçiriyorum." Ne demeye çalışıyorlar? Open Subtitles أنا امضي معظم وقتي أحاول فهم الأشياء ما الذي يعنونه؟
    zamanımın çoğunu Tragerlar'la evde geçirmeye alışmıştım. Open Subtitles تعودت على قضاء أغلب وقتي في البيت مع تراجرز
    4 ve 5. haftalardaysa, zamanımın çoğunu ağlayarak ve hamilelik kilolarımı yeniden alarak geçireceğim doğum sonrası depresyonuna girmiş olacağım. Open Subtitles الأسبوعين الرابع والخامس، سأكون في خضم.. كآبة ما بعد الولادة.. ، حيث سأقضي أغلب وقتي..
    Ve burası zamanımın çoğunu geçirdiğim yer, acil servis. Open Subtitles كي تصرحي لي. وهذه غرفة الطوارئ، حيث أقضي أغلب وقتي.
    zamanımın çoğunu Ruhlar Dünyası'nda geçirdim ve gayet iyi biliniyor ki Avatar'ın ruhu, bir kaç yıldır ortada yok. Open Subtitles , قضيت أغلب وقتي في عالم الأرواح ومعروف بأن روح الأفتار لم تكن هناك لبضعة سنوات
    Ben profesyonel psikoloğum ama zamanımın çoğunu bu hayalet hobisine adadım ve bu da beni tanıdığım yaşıtım kadınların en sorumsuzu haline getiriyor. Open Subtitles أنا عالمة روحانيه محترفة لكنني أقضي أغلب وقتي مرتبطة بهذه الهوايةِ الشبحيةِ التي تَجْعلُني على ما أعتقد، الإمرأة الأكثر لامبالاة في عُمرِي كما أعرف
    Ama zamanımın çoğunu babamla geçirmek istiyorum. Open Subtitles ...أنا فحسب أريد أن أعيش معظم الوقت مع أبي
    zamanımın çoğunu kriyojenik uykuda geçireceğim. Open Subtitles سوف اقضي معظم الوقت في حالة السبات
    Aslına bakarsan zamanımın çoğunu kütüphanede geçirdim. Open Subtitles مع أني كنت أقضي معظم الوقت بالمكتبة
    zamanımın çoğunu hep seni düşünerek geçiriyorum. Open Subtitles ورغم ذلك أفكّر بك معظم الوقت.
    Haifa'da yaşıyorum ama bu aralar zamanımın çoğunu yurtdışında geçiriyorum. TED أنا أعيش في حيفا، ولكن حاليًا، أقضي معظم وقتي في الخارج.
    Bir FBI çalışanı olarak, zamanımın çoğunu zor sorulara basit yanıtlar arayarak geçiririm. Open Subtitles بصفتي موظف لدى مكتب المباحث، أقضي معظم أوقاتي بحثاً عن اجابات بسيطة لأسئلة مستعصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more