"zaman anladım" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أدركت
        
    • لحظتها عرفت
        
    • وعندها أدركت
        
    • عندها تيقنت
        
    • عندها عرفت
        
    • عندما ادركت
        
    • ربما كان هذا سبب
        
    O zaman anladım ki bir makineyi ne kadar karmaşık yaparsanız tamamen beklenmeyen bir sebepten dolayı başarısız olma ihtimali o kadar artar. TED هذا عندما أدركت أنه كلما زادت درجة تعقيد الآلة التي تصنعها، كلما زادت فرص فشلها بسبب أمر غير متوقع تماماً.
    İşte o zaman anladım ki, öyleyse kız hayran haykırışları bir süper güç gibiydi. TED وذلك عندما أدركت أن صراخ المعجبة ليس إلا قوة عجيبة.
    O zaman anladım ki, kayıtların üzerinde onun kim olduğunu veya nereli olduğunu gösteren hiçbir şey yok. Open Subtitles وذلك عندما أدركت أنه لا شيء في هذه التسجيلات يخبرنا عن هويته . أو عن مكانه
    İşte o zaman anladım ki doğru kararı vermişim. Open Subtitles لحظتها عرفت بأنني قد اتخذت القرار الصح,
    İşte birbirlerine uyduklarını da o zaman anladım. Open Subtitles وعندها أدركت أنها تُوصل مع بعضها.
    Yaptıklarımın CIA tarafından desteklenmediğini o zaman anladım. Open Subtitles عندها تيقنت أن عملي ليس تابعًا "إلى "وكالة الاستخبارات المركزية
    Çünkü bıçağını aldım. İşte o zaman anladım. Open Subtitles لأنني أخذت سكينتك عندها عرفت
    İşte o zaman anladım ki aynı anneme benziyorum. Open Subtitles و هذا عندما ادركت انني مثل امي.
    O zaman anladım ki, büyük şeyler yapabilmek için büyüyordum. Open Subtitles حدث هذا لي و ربما كان هذا سبب نموي كأنني خلقت لأشياء أكبر
    İşte o zaman anladım, başka bir yol yoktu. Open Subtitles ذلك عندما أدركت بأنه كانت هناك طريقة وحيدة للخروج من هذا
    İşte o zaman anladım bir tanrıça ile evli olduğumu. Open Subtitles عندما أدركت أني متزوج من الالهة
    Seni sevdiğimi o zaman anladım. Open Subtitles هذا عندما أدركت أني وقعت في حبك
    Ne iş yaptığını o zaman anladım: Open Subtitles وهذا هو عندما أدركت ما فعلته.
    O zaman anladım. Open Subtitles هذا عندما أدركت
    İşte o zaman anladım ki... Open Subtitles لحظتها عرفت... بأن...
    Ve iste o zaman anladım. Open Subtitles وعندها أدركت
    CIA'e çalışmadığımı o zaman anladım. Open Subtitles عندها تيقنت أن عملي ليس تابعًا "إلى "وكالة الاستخبارات المركزية
    O zaman anladım Open Subtitles فقط عندها عرفت
    Benim hatam olduğunu işte o zaman anladım. Open Subtitles هذا عندما ادركت انها كانت غلطتي
    O zaman anladım ki, büyük şeyler yapabilmek için büyüyordum. Open Subtitles السمك سيتضاعف حجمه مرتين وثلاثة واربعة اضعاف حجمه حدث هذا لي و ربما كان هذا سبب نموي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more