"zaman efendisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيّد زمان
        
    • سيد زمان
        
    • سادة الزمان
        
    • سادة الزمن
        
    Ve eski bir Zaman Efendisi olarak beni tarihten silmek... Open Subtitles وبما أني سيّد زمان سابق فإن محوي من التاريخ سيكون خطراً عظيماً على خط الزمن
    Bir Zaman Efendisi'ni öldürmenin Zaman Çizgisine nasıl bir etkisi olur biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين تأثير هذا على الخط الزمني قتل سيّد زمان ؟
    Bir Zaman Efendisi olduğumu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل عليّ تذكرة أحدكم أني سيّد زمان ؟
    İlk Zaman Efendisi'nin her zaman dediği gibi geçmişe mazi derler. Open Subtitles كمقولة أول سيد زمان كان ذلك وقتها أما هذا فالآن
    - Görevimizde bize kendine Zaman Efendisi diyen biri eşlik etti. Open Subtitles انضممنا في مهمتنا لشخص يدعو نفسه سيد زمان.
    Bu cihazlar tüm Zaman Efendisi gemilerinde standart haline geldi. Open Subtitles "معدات الاقتحام الإدراكي ضمن المكونات القياسية لمركبات سادة الزمان"
    Tuhaf, asla bir Zaman Efendisi olamayacağımı anlamamı sağlayan sendin. Open Subtitles هذا مضحك، لأنك من جعلتني أدرك أنني لا يمكن أن أكون ضمن سادة الزمن
    Zaman Efendisi olmanın getirilerinden biri tarihin sana enine boyuna bakış açısı sağlamasıdır. Open Subtitles ميزة كوني سيّد زمان... هي أن طول واتساع التاريخ يمداني بمنظور واحد
    Zaman Efendisi gibi mi görünüyorum buradan? Open Subtitles أأبدو لك سيّد زمان ؟
    Chronos üstün Zaman Efendisi teknolojisini kullanıyor. Emirlerini kaldırabilmem mümkün değil. Open Subtitles (كرونوس) يستخدم تقنية سيّد زمان فائقة وأعجز عن إبطال أوامره
    Eski bir Zaman Efendisi almayacak da kim alacak? Open Subtitles ومن أفضل من سيّد زمان سابق ؟
    Yılların Zaman Efendisi olarak sorumluluğumuzun, insanlığı değil de. Open Subtitles -بصفتي سيّد زمان قديم المقام
    Zaman Efendisi olmadan önceki Rip Hunter'ı. Open Subtitles (ريب هانتر) قبل أن يصبح سيّد زمان
    Elbette. Bir Zaman Efendisi'ydim ben. Open Subtitles -بالطبع عرفت، لقد كنت سيد زمان
    Çünkü eğer gitmeseydim Zaman Efendisi olamazdım. Open Subtitles لأنني إن بقيت... ما كنت سأظل سيد زمان
    Eğer burası kötü şeylerle doluysa Rip Zaman Efendisi olduğunu hatırlıyordur... Open Subtitles طالما هذا المكان يعج بالذكريات السيئة و(ريب) يذكر كونه سيد زمان...
    Geçen sene, eski bir Zaman Efendisi olan Rip Hunter dünyayı kurtarması için kahramanlardan ve kötülerden oluşan bir ekip kurdu kurtardık da, ama bunu yaparken Zaman Efendilerini yok ettik. Open Subtitles "العام الماضي جنَّد سيد زمان سابق اسمه (ريب هانتر) فريقًا" "من أبطال وأشرار لإنقاذ العالم، وقد فعلنا" "لكن خلال العملية دمرنا (سادة الزمان)"
    - Aranızdan hanginiz Zaman Efendisi? Open Subtitles أأي منكما من سادة الزمان ؟
    Dalgagüdücü'ye el koyduğum vakit Zaman Efendisi olarak görevimden feragat ettim. Open Subtitles تركت مكاني كأحد سادة الزمان عندما قدت مركبة (ويف رايدر)
    Belli ki son görüşmemizden bu yana Zaman Efendisi dostlarından yeni oyuncaklar almış. Open Subtitles جلياً أنه استلم ألعاباً جديدة من أصدقائه سادة الزمن منذ مواجهتنا الأخيرة
    Zaman Efendisi dostuma yardım edebildiğim için mutluyum. Open Subtitles -سعيد لمساعدة زميل من سادة الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more