"zaman olduğundan" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت مضى
        
    • عم كانت عليه
        
    Her zaman olduğundan daha önemliydi. Open Subtitles باك تعدى لاس فيغاس اصبح أكبر من أي وقت مضى وكان
    Bu yüzden, her türlü sebepten kavga çıkıyordu, ama bugün, her zaman olduğundan daha iyiyiz, bu yüzden... Open Subtitles وبسبب ذلك وجب علينا القتال من اجل كل شي نملكه واليوم نحن افضل من اي وقت مضى
    Her zaman olduğundan daha güçlü olacaksın. Evet, çiğne. Open Subtitles ستكونين أقوى من أي وقت مضى نعم , امضغيها
    Ama şimdi sana ihtiyacı var, her zaman olduğundan daha fazla. Open Subtitles لكنها بحاجة لك الآن، أكثر من أي وقت مضى.
    Her zaman olduğundan daha farklı değildi. Open Subtitles . لم تختلف عم كانت عليه من قبل
    Her zaman olduğundan daha çok ihtiyacımız var. TED نحتاجها اليوم أكثر من أي وقت مضى
    Her zaman olduğundan çok daha kızgın. Open Subtitles وهي أكثر غاضبة من أنها من أي وقت مضى.
    Napoleon sayesinde kıta yeniden şekillendi feodal ve dini bölgelerden bir araya gelen kaotik bir yamadan verimli, modern ve laik ulus devletlerine insanların her zaman olduğundan daha fazla gücü ve hakkı olduğu yerlere." TED وأعيد تشكيل القارة بفضل نابليون من خليط فوضوي مجزأ من الأراضي الإقطاعية والدينية إلى دول قومية متطورة وحديثة وعلمانية حيث استطاع الشعب اكتساب المزيد من السلطة والحقوق من أي وقت مضى."
    Bana her zaman olduğundan daha fazla ihtiyaçları vardı. Open Subtitles وأن مستشفى (بيلفيو) يحتاجني أكثر من أي وقت مضى
    Amanda her zaman olduğundan çok daha mutluydu. Open Subtitles أماندا) كانت سعيدة أكثر من) أي وقت مضى
    Her zaman olduğundan daha gerçek artık. Open Subtitles -إنه حقيقيّ الآن أكثر من أيّ وقت مضى .
    Her zaman olduğundan daha farklı değildi. Open Subtitles لم تختلف عم كانت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more