"zaman yolcuları" - Translation from Turkish to Arabic

    • عبر الزمن
        
    • مسافرو وقتِ
        
    Son 20 yılda, güçlü uzay teleskopları bizleri uzayın daha da derinliklerine götürdü ve sanal zaman yolcuları haline geldik. Open Subtitles ،في الـ 20 سنة الأخيرة وصلت بنا التلسكوبات الفضائية القوية الى ابعد نقطة في الفضاء واصبحنا عملياً مسافرين عبر الزمن
    Geleceğin zaman yolcuları için bir hoş geldiniz resepsiyonu. Open Subtitles حفل استقبال للترحيب بالمسافرين عبر الزمن فى المستقبل لكن هناك خدعة
    Ölü zaman yolcuları, gizemli ceset hırsızları, bilirsin işte sıradan şeyler. Open Subtitles المسافرون عبر الزمن المتوفون ، خاطفو الجثث الغامضون كما تعلم ، المعتاد
    Evet, galiba biz zaman yolcuları için en uygun yer orası olsa gerek. Open Subtitles نعم، أَحْزرُ ذلك حيث مسافرو وقتِ يُدخلُ أفضل , huh؟
    Evet. Yukarıdan yeni emirler geldi. zaman yolcuları ve diğer önemli güçler için ekstra ödül var. Open Subtitles أمر جديد من الإدارة، نقود أكثر لمن يمسك بمسافرين عبر الزمن وقدرات أخرى قيّمة
    Evet bu muhafazakar bakış açısı, onlara göre zaman yolcuları geçmişi değiştiremez. Open Subtitles لأننا نعرِف أن السفينة .اصطدمت بجبل جليدى وغرقت لذا هذه هى النظرة المُحافِظة بأن المُسافرين عبر الزمن لا يُغيّرون الماضى
    - Başka zaman yolcuları da var. Open Subtitles هنالك منتقلين عبر الزمن غيري هنا
    Başka zaman yolcuları da var. Open Subtitles أنت تعلمين أن هناك مسافرين ... آخرين عبر الزمن هنا
    Kadın zaman yolcuları hakkında bir oyun yapıyorum. Open Subtitles أنا أصنع لعبة عن المسافرات عبر الزمن
    Aramızda zaman yolcuları var. Open Subtitles لدينا مسافرين عبر الزمن... في غربنا الأوسط.
    Yani zaman yolcuları geçmişe giderse, zaten onlar geçmişin bir parçası olurlar ve onu değiştiremezler. Open Subtitles .هو شىء واحِد رُباعى الأبعاد ، ولا يتغيّر لذا ، إن عاد المُسافِرون عبر الزمن نحو الماضى .لطالما كانوا جُزءاً من الماضى ، ولا يُغيّرونه لذا ، إن عاد المُسافِرون عبر الزمن نحو الماضى .لطالما كانوا جُزءاً من الماضى ، ولا يُغيّرونه
    Kötü zaman yolcuları. Open Subtitles عن بعض المسافرين عبر الزمن
    zaman yolcuları. Open Subtitles مسافرون عبر الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more