"zamandan bu yana" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ ذلك الوقت
        
    • من وقتها
        
    • منذ لقائكم
        
    O zamandan bu yana, bu bölgelerin yönetici ve bütünleştirici yetenekleri vurguladığını öğrendik, ki onlarsız insan da sayılamazdık. TED تعلمنا منذ ذلك الوقت أنها تعزز قدرات تنفيذية وتكاملية والتي بدونها، سنكون بالكاد بشرا.
    O zamandan bu yana yüzüme bakmadı. Open Subtitles كأني لوثت شرف عائلته او شئ من هذا القبيل منذ ذلك الوقت لم ينظر في عيني
    O zamandan bu yana attığım her adımın beni dileğimi gerçekleştirmekten bir o kadar uzaklaştırdığının hiç farkında değildim. Open Subtitles القليل يقوم بذلك أعلم كل خطوة خطوتُها منذ ذلك الوقت كانت خطوةً ابعد
    O zamandan bu yana, onu bulup yok edebilmek için tüm kabiliyetimi ortaya serdim. Open Subtitles من وقتها وأنا أستخدم كل قدرة أملك محاولًا العثور عليها وقتلها
    İkiniz de çok şey yaşadınız. İkiniz de ilişkinize ilk başladığınız zamandan bu yana çok değiştiniz. Open Subtitles لقد مررتنَ بالكثير، أنتنَ مختلفات تمامًا منذ لقائكم الأول
    O zamandan bu yana... ...halkı ile çalışmaya devam etti... ...ve sadece Ashaninka milleti ile değil... ...Amazon ve haricinde ki bütün halkla. TED منذ ذلك الوقت, أكمل عمله مع قومه, وليس فقط شعب ال "أشانينكا", ولكن كل الشعوب التي تعيش في الأمازون وما وراءه.
    İkimiz de, o zamandan bu yana bayağı yol aldık. Open Subtitles منذ ذلك الوقت تفرقنا
    Ardından Dorothy iş teklifi aldı ve yaşamak için bir yer bulmak zorunda kaldık ve o zamandan bu yana buradayız. Open Subtitles ثم فقد حصلت (دوروثي) على عمل وكان علينا أن نجد مسكناً لنقطُنَه ونحن نقيم هنا منذ ذلك الوقت
    O zamandan bu yana ne kadar büyümüşsün. Open Subtitles لقد كبرت كثيرا منذ ذلك الوقت
    O zamandan bu yana haber yok. Open Subtitles لكن منذ ذلك الوقت , لا جديد
    O zamandan bu yana bilimsel dahiler, Newton ve Einstein gibi doğanın işleyişini bulmak için matematikte daha derine gittiler Tanrı'yı aramak için fizik yasaları ile tanımlanan denklemlerle. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت إستخدم عباقرة العلم .. مثل (نيوتن) و (أينشتاين) الرياضيات لسبر أغوار طريقة عمل الطبيعة .. و البحث عن الرب من خلال المعادلات التي تُعرِّف قوانين الفيزياء
    Insanlık o zamandan bu yana değişti. Open Subtitles والجنس البشري يتطور من وقتها
    O zamandan bu yana Laura ile aram bozuldu. Open Subtitles (من وقتها, أفسدت علاقتي مع (لورا
    İkiniz de çok sey yasadiniz. İkiniz de iliskinize ilk basladiginiz zamandan bu yana çok degistiniz. Open Subtitles لقد مررتنَ بالكثير، أنتنَ مختلفات تمامًا منذ لقائكم الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more