"zamanlar geçirdik" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضينا أوقات
        
    • أمضينا وقتًا
        
    • مررنا بأوقات
        
    • لقد حظينا بأوقات
        
    Birlikte iyi zamanlar geçirdik değil mi? Open Subtitles لقد قضينا أوقات جميلة, أليس كذلك؟
    Seninle güzel zamanlar geçirdik, değil mi, babacık? Open Subtitles لقد قضينا أوقات جيدة سويا، أليس كذلك؟
    Hong Kong'a ilk geldiğimizde çok zor zamanlar geçirdik. Open Subtitles في بداية مجيئنا لـ (هونج كونج) أمضينا وقتًا عسيرًا جدًّا.
    Hong Kong'a ilk geldiğimizde çok zor zamanlar geçirdik. Open Subtitles في بداية مجيئنا لـ (هونج كونج) أمضينا وقتًا عسيرًا جدًّا.
    - Oldukça zor zamanlar geçirdik. - Peki, ne olacak Bob? Open Subtitles لقد مررنا بأوقات عصيبة جدا حسنا, ما الأمر يا بوب ؟
    Zor zamanlar geçirdik. Open Subtitles لقد مررنا بأوقات صعبة
    - Evet, güzel zamanlar geçirdik. Open Subtitles ـ نعم ، لقد حظينا بأوقات طيبة ـ أثناء هذه الأوقات الطيبة
    Biz de güzel zamanlar geçirdik. Open Subtitles ونحن أيضاً قضينا أوقات ممتعة.
    Burda çok eğlenceli zamanlar geçirdik. Open Subtitles لقد قضينا أوقات سعيده هنا
    Çok zor zamanlar geçirdik. Open Subtitles لقد مررنا بأوقات عصيبة
    Daha önce de zor zamanlar geçirdik, Martha. Open Subtitles لقد مررنا بأوقات عصيبة من قبل يا (مارثا)
    Çok zor zamanlar geçirdik. Open Subtitles لقد مررنا بأوقات صعبة
    Çok zor zamanlar geçirdik. Open Subtitles لقد مررنا بأوقات عصيبة
    Birlikte harika zamanlar geçirdik. Open Subtitles لقد حظينا بأوقات رائعة معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more