"zamanlardaki gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل الأوقات
        
    • كالأيام
        
    • مثل الايام
        
    • كما الأيام
        
    • كما كنا في
        
    • مثل أيام
        
    • مثل الأيّام
        
    • كالأيّام
        
    • ستكون مثل الأيام
        
    Tıpkı eski zamanlardaki gibi. Sadece sen ve ben. Open Subtitles انظر، تماما مثل الأوقات الماضية فقط انا و انت
    Şuna ne dersin, sadece bir geceliğine eski zamanlardaki gibi takılalım. Open Subtitles ماذا عن ليلة واحدة فقط؟ نخرج مثل الأوقات الماضية لكن على عكس الأيام الماضية
    Ve bu işe başladığımızda tıpkı eski zamanlardaki gibi olacak demiştin şimdiyse kötü adam gibi davranıyorsun, onun gibi değil. Open Subtitles وانت قلت عندما بدأنا هذا انه سيكون فقط مثل الأوقات الماضية لكن الأن انك تتصرف كالرجل الشرير ليس هو
    Aynı eski zamanlardaki gibi beni gerizekalı moronların pençelerinden kurtarıyorsun. Open Subtitles كالأيام الخوالي تنقذني من القبضات الشديدة من الرافضين الأشرار الأغبياء
    Tıpkı eski zamanlardaki gibi bu ağaç düşmanı ateş aşıklarını temizleyelim. Open Subtitles ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي
    Morris. Eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles مثل الايام القديمة
    Tam da eski zamanlardaki gibi demek? Open Subtitles كما الأيام القديمة
    Eski zamanlardaki gibi. Korkusuzduk, değil mi? Open Subtitles كما كنا في السابق, لا نخاف من شيء، صحيح؟
    Eski zamanlardaki gibi yolda dururduk. Open Subtitles يمكننا التوقف في الطريق مثل الأوقات القديمة
    Eski zamanlardaki gibi di mi? Open Subtitles مثل الأوقات القديمة أليس كذلك؟
    Bu akşam bir kamp ateşi yakacağız, tıpkı eski zamanlardaki gibi hikayerler anlatıp plan yapacağız. Open Subtitles سنكون ... حول المعسكر الليلة نُخطّط ونسرد القصص مثل الأوقات القديمة
    Tıpkı eski zamanlardaki gibi, değil mi? Open Subtitles تماما مثل الأوقات القديمة, صحيح؟
    Eski zamanlardaki gibi takılıyoruz falan... Open Subtitles كنا نخرج سوياً. مثل الأوقات القديمه.
    Eski zamanlardaki gibi. Hadi canım. Open Subtitles مثل الأوقات القديمة.
    Merhaba Doktor. Eski zamanlardaki gibi, değil mi? Open Subtitles مرحباً, أيُّها الطبيب كالأيام الخوالي تمامً, أليس كذلك؟
    Merhaba Doktor. Eski zamanlardaki gibi, değil mi? Open Subtitles مرحباً, أيُّها الطبيب كالأيام الخوالي تمامً, أليس كذلك؟
    Üçümüz biraraya gelmeliyiz. Uzun zaman oldu. Eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles .يجبُأننتقابلثلاثتُنا مرّ وقتٌ طويل، تمامًا كالأيام الخوالي.
    Senindir. Eski zamanlardaki gibi olacak. Open Subtitles إنها لك, سيكون كالأيام الماضية
    Eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles هذا يبدوا مثل الايام القديمة
    Hadi. Eski zamanlardaki gibi olacak. Open Subtitles هيا ستكون مثل الايام القديمة
    Eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles كما الأيام الخوالي .
    Eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles نحن الثلاثة معاً كما كنا في السابق.
    Eski zamanlardaki gibi demek. Open Subtitles و أشياء أخرى من هذا القبيل مثل أيام الخوالي ، أليس كذلك ؟
    Aynı eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles مثل الأيّام الخوالي.
    O geldi. ...kendini bana eski zamanlardaki gibi sundu. Ben de ilgilendim. Open Subtitles دخلت، ورمت بنفسها عليّ كالأيّام الخوالي، وجاريتُ ما حدث، كانت تلك آخر مرّة رأيتها.
    Sen ve ben gizlenip geride kalacağız. Tıpkı eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles سيكونأناوانتسوية، ستكون مثل الأيام الخوالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more