"zekayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذكاء
        
    • ذكائك
        
    • الاحمق من
        
    • ذكاءً
        
    Bu sistem zekayı ve İngilizce bilgisini ki biraz keyfi-- bir araya getiriyor. TED هذا النظام يساوي بين الذكاء ومعرفة اللغة الإنجليزية الذي هو تعسفي للغاية
    Süper zekayı en güçlü seviyeye getirmekse baya zordur. TED الذكاء الفائق هو عملية تحسين قوية في الواقع.
    Önemli nokta şu ki, süper zekayı kendi şişesinde sonsuza kadar kitli tutulabileceğine güvenmemeliyiz. TED والمغزى هُنا هو أنه يجب ألا يكون لدينا ثقة مطلقة في قدرتنا على الاحتفاظ بقدرات الذكاء الصناعي للغاية ضمن حدود السيطرة.
    Bu nedenle, zekayı değil de, çoğaltıcıları göz önüne alalım diyorum. TED لذلك أنا اقترح أن نفكر في الذكاء , بل نفكر في معيدي التخليق
    - Böyle bir zekâyı nasıl oluyor da bu tarz aptallıklarla harcayabiliyorsun? Open Subtitles -كيف يمكنك ان تبعثر ذكائك على تفاهات كهذه؟ ...
    Bu alçak yapay zekayı yeryüzünden silmeden olmaz. Open Subtitles ليس قبل أن اركل مؤخرة هذا الاحمق من منظمة العفو الدولية من وجه الارض
    Yapay zekayı vücudunun alt kısımlarına da eklediğinizde işler ilginçleşmeye başlıyor. TED الآن ، سيصبح الأمر حقا مشوقا إذا أضفنا الذكاء الاصطناعي إلى الجزء الأسفل من الجسم أيضا
    İnsan ve yapay zekayı doğrudan vücudumuza entegre ederek, bizim yerimize geçmesi yerine bizi geliştirmesini sağlamak. TED دمج الذكاء البشري والآلي مباشرة داخل أجسامنا زيادة لنا، بدلًا من التقليل من شأننا أو استبدالنا.
    Simon ve Binet, testlerinin ölçtüğü yeteneklerin genel bir zekayı yansıtacağını düşündüler. TED اعتقد سيمون وبينيه أن المهارات التي قيمها اختبارهما ستعكس الذكاء العام.
    Yapay zeka ile de, yapay zekayı yaratamamakla kalmayıp, henüz yapay aptallığı bile yaratamadılar. TED في حالة الذكاء الإصطناعي، لم يستطيعوا خلق ذكاء إصطناعي, ولا حتي غباء إصطناعي.
    Senin zekanla ve benim zekayı istismar etmedeki yeteneğimle, onları bir araya getirmek için bir plan bulabiliriz. Open Subtitles بذكائك المكتسب وقدرتي على إستغلال ذوي الذكاء المكتسب يمكننا الخروج بخطة ذكية لإرجاعهم معاً
    Araplar zekayı ayakta tuttu. -Doğru. Open Subtitles لكن العرب حافظوا على الذكاء لمدة هذا صحيح
    Sabotaj ya da egzozu havalandırmaya vermek için yapay zekayı kullandılarsa izini bulmamız aylar sürer. Open Subtitles لو إستخدموا الذكاء الإصطناعي لتخريب أو إعادة توجيه الدخان إلى نظام التهوية هذا قد يستغرق منّا شهورا لتعقبه
    Bu yaratıcı zekayı benim hastamın karaciğerine yönlendirmen mümkün mü? Open Subtitles هل هناك أي فرصة لتوجيه هذا الذكاء الخارق باتجاه كبد مريضتي؟
    Muhtemelen tersine işleyen bir mühendislik bilgisi ile gerekli olan yapay zekayı tekrardan yarattın. Open Subtitles ربما صنعتها بناء على أحد إختراعاتك الأخرى بناء على رغبة أحدهم فى إستغلال الذكاء الإصطناعى الذى إبتكرته لأغراضه الخاصة
    Yapay zekayı eğitme aşamasındaydık testlerinin tamamını sürdürmeyi durdurana dek. Open Subtitles إننا في خضمّ عمليّة تدريب الذكاء الإصطناعي، عندما توقّف عن إجراء كلّ إختباراته
    Bizim muazzam bir simülasyon olduğumuzu ve yapay zekayı simüle ettiğimizi varsayalım. Open Subtitles لنفترض أن لدينا محاكاة ضخمة .. و أننا نحاكي الذكاء الإصطناعي
    Ama yapay zekayı fiziksel olarak kırabilecek bir arayüz yapabilirim. Open Subtitles لكن يمكنني أن أبني لك وصلة مادية لإختراق الذكاء الإصطناعي...
    Bu yüzden ben yapay zekayı yenmeden önce sistemlerin açıldı. Open Subtitles لهذا إنظمتك فتحت قبل أن أهزم الذكاء الإصطناعي
    Onlarla zekâyı ölçemezsin. Open Subtitles مهم، إنه لا يختبر ذكائك.
    Bu alçak yapay zekayı yeryüzünden silmeden olmaz. Open Subtitles ليس قبل أن اركل مؤخرة هذا الاحمق من منظمة العفو الدولية من وجه الارض
    Benim araştırmam bu: bilgisayarlara görsel zekayı vermek ve Leo için, dünya için daha iyi bir gelecek oluşturmak. TED هذا هو أملي أن أعطي الحواسيب ذكاءً بصريًا وأن أخلق مستقبلًا أفضل من أجل ليو ومن أجل العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more