"zekidir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذكي
        
    • ذكية
        
    • أذكى
        
    • أذكياء
        
    • الذكاء
        
    • ذكاء
        
    • ذكى
        
    • ذكياً
        
    • ذكيّ
        
    • اذكى
        
    • ذكيُ
        
    • وذكي
        
    • أذكياءٌ
        
    Sistem güvenli yolun ne olduğunu anlayarak arabayı yönetebilecek kadar zekidir. TED هذا النظام هو أيضا ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة الطريق الأسلم لتشغيل السيارة.
    Aptal olduğu için değil, zekidir. Ama işine gelirse... Open Subtitles ذلك لا يعني بأنه غبي، بالعكس إنه ذكي و لكن فقط عندما يناسبه ذلك.
    Yani, mesela fen ödeviyse Jane hemen üst katta yaşıyor ve çok zekidir. Open Subtitles تعرفين ان كان العلوم جاين تعيش في الطابق العلوي و هي ذكية للغاية
    Hiç düşündün mü acaba bazı suçlular yakalanmak için fazla zekidir diye? Open Subtitles هل سبق واعتبرت بأن هناك مجرمين أذكى من أن يتم إعتقالهم ؟
    Şempanzeler çok zekidir ve biz de onları üniversite mezunu yaptık. Open Subtitles أما فصيلة الشمبانزي فهم أذكياء جداً لذا فقد تخرجوا من الكليـة
    Buraya anahtar olmadan giren her kimse parmak izi bırakmayacak kadar zekidir. Open Subtitles على أية حال، من دخل هنا بدون مفتاح في وضح النّهار ذكي كفاية كي لا يترك بصمات
    O zekidir.. Eğer onu okursa ,ondan istediğin şeyi yapmayacaktır... Open Subtitles ذلك الـفـتـى ذكي , طـالمـا قـرأ تلك الأوراق , سـوف لـن تـكوني قـادرة عـلى الـتـصـرف كـمـا تـشـائــيــن
    Hayır oraya dönmeyecek kadar zekidir. Open Subtitles لا، لا، هو لن يعيدها هو ذكي جداً بالنسبة لذلك
    O çok zekidir. Bu onun için önemlidir. Zeki olmayı seviyor. Open Subtitles لأنه ذكي جدا , هذا مهم بالنسبة له إنه يحب أن يكون ذكي
    Aslında çok zekidir. Ama ona yol gösteren kimse yok. Open Subtitles هو ذكي جداً في الحقيقة هو لا يعرف أي اتجاه عليه أن يسلك
    Çekicidir, zekidir ve dövüşte oldukça yeteneklidir. Open Subtitles فتان . ذكي . و ماهر جداً في المعركه خصوصاً في الماء
    Ninem çok zekidir, fazla okumadı ama zehir gibi. TED وجدتي نيرة جداً، هي لم تتلق الكثير من التعليم الرسمي، ولكنها ذكية.
    Hassastır ama diğer yandan da zekidir, tıpkı annesi gibi. Open Subtitles انها حساسة، لكن بطريقة اخرى فهي ذكية مثل امها من قبل
    Fark edilmeden dosyaya ulaşabilir ama zekidir. Open Subtitles يمكنها الإقتراب من البيانات بدون أن يتم كشفها و لكنها ذكية
    Kağıtlar Rick'teyse, orada arayacağını düşünecek kadar zekidir. Open Subtitles لو كانت معه فهو أذكى من أن يتركنا نجدها هنا.
    Kağıtlar Rick'teyse, orada arayacağını düşünecek kadar zekidir. Open Subtitles لو كانت معه فهو أذكى من أن يتركنا نجدها هنا.
    Bu tümörler zekidir, ortama uyum sağlarlar ve hayatta kalma konusunda çok iyidirler. TED إنهم أذكياء بارعون وسريعو التكيف، ويستطيعون البقاء أحياء بشكل جيد.
    Bu adamlar belki cinsiyet ayrımı yapabilir ama tüm kütüphaneciler oldukça zekidir. Open Subtitles ربما يكون أولئك الرجال متحيّزون ضد المرأة لكنّهم كانوا فائقي الذكاء كباقي أمناء المكاتب أيضًا
    Leslie Orgel hâlen harika bir moleküler biyolog. Orgel'in İkinci Yasası: Evrim, sizden daha zekidir. TED ولزلي أورجل لا يزال عالم البيولوجيا الجزيئية، رجل فائق الذكاء، وقانون أورجل الثاني هو: التطور أكثر ذكاء منك.
    Evet öyle. Avukat olacak kadar zekidir ama dolandırıcılığı pek beceremez. Open Subtitles هذا ما قد حدث حينهـا , إنه صديـق إنه ذكى بما فيه الكفاية ليصبح محامى..
    10 patoloji laboratuvarı zincirini kuracak kadar zekiyse şehirden kaçacak kadar da zekidir sanırım. Open Subtitles كان ذكياً بما يكفي لفتح 10 مختبرات للمرضيات.. ولعله على الأرجح ذكيٌ كفايةً ليخرج من المدينة.
    Veri Yapıları dersimden, fena zekidir. Open Subtitles صديقي في صف أنظمة المعلومات، وهو ذكيّ جداً.
    İşinden değil. O konuda çok zekidir. Open Subtitles ولاتعمل شيئا الان , انها اذكى من عمل ذلك
    Başlarda biraz garip olabilir, ama zekidir. Open Subtitles هو صعبُ نوعاً ما في أولاً، لَكنَّه ذكيُ.
    Ama bunu Franco'ya yapamazsınız. Franco çok zekidir. Open Subtitles لكن لا تستطيع عمل هذا مع (فرانكو) (فرانكو) جميل وذكي
    Ailem çok zekidir. Stanford'da öğretmenler. Open Subtitles أصدقائي حقّاً أذكياءٌ جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more