"zenginlerinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • أغنى
        
    Karl Stromberg dünyanın en zenginlerinden. Open Subtitles كارل سترومبرج هو واحد من أغنى الرجال فى العالم
    Ülkenin en zenginlerinden biriyim, isteyebileceğim her şeye sahibim. Open Subtitles واحد من أغنى الرجال في البلاد و لدي كل ما أريده على الإطلاق
    Burada şehrin en zenginlerinden biri oturuyor. Open Subtitles أحد أغنى الرجال في هذه المدينة يعيش هنا.
    Rüşvet ve şantaj sayesinde yeni Rus ekonomisinin en zenginlerinden birisi oldu. Open Subtitles أصبح من أغنى الرجال في الإقتصاد الروسي الجديد بسبب الرشوة والإبتزاز
    Don Corleone, bu Immobiliare anlaşması sizi dünyanın en zenginlerinden biri yapabilir. Open Subtitles دون كورليون هذه الصفقة مع "إموبيليار" تستطيع جعلك أحد أغنى الرجال في العالم
    Amerika'nın en zenginlerinden. Open Subtitles إنه من أغنى العائلات في أمريكا
    Tek bilinen Londra'nın en zenginlerinden olduğu. Open Subtitles كل ما هو معروف "أنَّه واحد من أغنى الرجال في "لندن
    Roma'nın en zenginlerinden on tanesinin isimleri yazılı. Open Subtitles . عليها عشرة من أغنى الرجال فى روما
    Varrick dünyanın en zenginlerinden biridir ve global gemicilik işinin tamamını o kontrol eder. Open Subtitles يعتبر "فيريك" من أغنى رجال العالم فهو يسيطر على كل أعمال شحن السفن العالمية
    - Dünyanın en zenginlerinden birisi... Open Subtitles واحد من أغنى الرجال فى العالم
    Amerika'nın zenginlerinden, ve 80'lerdeki İran-karşıtlığından dolayı mahkum olmuştu. Open Subtitles "أحد أغنى رجال (أمريكا) و متآمر مدان في فضيحة ضد (إيران) في أواخر الثمانينات"
    Dünyanın en zenginlerinden biri. Open Subtitles احد أغنى الرجال في البلاد.
    Ülkemizin en zenginlerinden biri olan Bill Gates, toplumun karşılaştığı en zorlu sorun olan eşitsizlik ve bununla baş etmek için neler yapılabileceği hakkında yaptığı Harvard diploma töreni konuşmasında şunları söyledi: “İnsanlığın en büyük ilerlemeleri keşifler değil, bu keşiflerin eşitsizliği azaltmak için nasıl kullanıldığıdır.” TED بيل غيتس هو واحد من أغنى أفراد شعبنا في خطابه في حفل تخرج هافارد تحدث عن المشكلة التي تواجه المجتمع في عدم المساواة باعتبارها التحدي الأكثر صعوبة، وتحدث حول ما يجب فعله للحد من هذه الظاهرة، قال: "أعظم الإنجازات الإنسانية، ليست في الاكتشافات، وإنما في تطبيق تلك الاكتشافات في الحد من عدم المساواة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more