"zirvesine" - Translation from Turkish to Arabic

    • قمة
        
    • قمّة
        
    • ذروة
        
    • قمّةِ
        
    • الى القمة
        
    Tamam ama dağın zirvesine ulaştığında başka bir dağı gözüne kestirmen gerekmez mi? Open Subtitles أجل، لكن عندما تصل إلى قمة جبل، ألن يكون الوقت لتسلق واحد آخر؟
    500 kiloluk ekipmanı 20.000 adımlık Andesin volkanlı zirvesine taşımanız gerekli. TED عليك أن تجر 1000 رطل من المعدات إلى قمة هذا البركان الذي على ارتفاع 20000 قدم في الأنديز هنا.
    Normalde Half Dome'um zirvesine çıkınca elinizde bir iple bir dizi dağcılık ekipmanı olur ve turistler hayret içinde fotoğrafınızı çekmek ister. TED عادةً عندما تصل إلى قمة نصف القبة، ولديك حبل ومجموعة من معدات التسلق، يتلهف السياح ويلتفون حولك لالتقاط الصور.
    Şimdi, Dünya'nın boyutunu elde etmek için yalnız tek bir ölçüme daha ihtiyacımız var, ve bunu almak için de, dağın zirvesine tırmanmak zorundayız. Open Subtitles أحتاج الآن مقياساً أخيراً لأقيس حجم الأرض، وللحصول عليه علىّ أن أصعد إلى قمّة الجبل
    Evrimin zirvesine vardığımızda insanların benmerkezci iradesi önemsiz bir unsurdan öte olmayacak. Open Subtitles حالما نبلغ ذروة التطوّر، فإنّ أيّة آثار باقية من الغرور البشريّ لن تكون إلّا سمة ضئيلة مثيرة للشكّ.
    Doktor Jackson birkaç sene önce Düzen Efendileri'nin zirvesine sızmak için kullanmıştı. Open Subtitles الدّكتور * جاكسون * إستعملَه منذ بضعة سنوات لإختِراق قمّةِ نظام الأسياد
    Rotasının zirvesine ulaştı, fark ettiğiniz gibi hız minimuma düştü. TED وعندما يصل الصاروخ إلى أعلى قمة المسار المنحني، ستلاحظون أن السرعة تضاءلت بشكل كبير.
    En tepeye, sürdürülebilirlik girişiminin zirvesine, ulaşmak için, 2020'yi hedef yılımız olarak tespit ettik. TED وحددنا عام 2020 ليكون عام بلوغنا إلى هدفنا ليكون عام وصولنا إلى قمة جبل الاستدامة
    Ancak dağın zirvesine ulaştığı zaman Zirvenin kendinden önceki fetihçilerin bıraktığı sayısız bayraklarla dolu olduğunu farketti Her biri de "Buraya gelene kadar saniyordum ki TED ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا
    Onun minik, küçük köşesinde... ...neler olduğunu dünyaya anlatmak için... ...Rio'ya dünya zirvesine doğru... ...1600 km'lik bir yolculuğa gitti. TED و سافر 3,000 ميل عبر رحلة طويلة إلى ريو لحضور مؤتمر قمة الأرض هناك ليقول للعالم أجمع عما كان يحدث في زاويته الصغيرة.
    Burda da donmuş şelalenşn zirvesine gündoğmunda ulaşan bazı dağcılar. TED وهنا بعض المتسلقين وقد وصلوا إلى قمة الشلال الجليدي مع بزوغ الشمس
    Dünyanın en yüksek dağının en yüksek zirvesine... dünyanın gökyüzü ile buluştuğu, ve Şafak Tapınağının olduğu yere. Open Subtitles إلى قمة أعلى جبل فى العالم حيث تتقابل عنده الارض والسحاب إلى معبد الفجر
    Sadece bir kaç yıl içinde kariyerimin zirvesine çıkacağım çünkü insanlara istediklerini veriyorum. Open Subtitles فى بضع سنوات قليله سوف أعلو الى قمة المهنية... لأنى أعطى العامه مايريدونه
    Piramitlerin zirvesine, katedrallerin kubbesine, Eiffel Kulesine. Onları hep yüksekte tutuyor. Open Subtitles على قمة الأهرام ، بداخل الكاتدرائيات عند برج إيفل ، وهو يحاول الأحتفاظ بهم عالياً
    Eğer kötülüğün zirvesine ulaşmak istiyorsan kanlı yolu seç. Open Subtitles إن اخترت طريق إراقة الدماء فتسلق قمة برج الشر
    Bir dağın zirvesine çıkıp aptalca, dar görüşümüze lanet okumak istiyorum, hastalığa karşı yürüttüğümüz sakat, medeni metotlara. Open Subtitles أُريدُ الوقوفَ على قمة جبلٍ ما و أسُب قصورَ عقولنا الغبية الحديثة و طُرُقنا الضعيفة المُتحضرة في النجاة من المرض
    Babam, Rey Near Dağının zirvesine 200m kala ayağını kırmıştı. Open Subtitles أبي كسر رجله على بعد 700 قدم من قمة جبل ما
    Empire State binasının zirvesine yemek götürmek gibi oldu ama şu küçük dürbünlerden var orada. Open Subtitles من الصعب أن يكون في قمة بِناية إمباير ستيت لكن لديهم هذه الشاشات الصغيرة الرائعة
    Karanlık çökünce şu dağların zirvesine hareket edeceğiz sonra doğuya, şu bölgeye gideceğiz. Open Subtitles عند قدوم الليل سوف نذهب الى قمة هذه الجبال ثم غربا الى هذه المنطقه
    Hem dünyanın zirvesine bayrağını dikersin... hem de ölene dek acı içinde donarsın. Open Subtitles إمّا تغرس علمك في قمّة العالم أو ينتهي المطاف بك متجمّدا في العذاب إلى الأبد
    Ama bizim için planladığım şey, 10 Emir'in çok daha ötesinde seni mesleğimizin zirvesine terfi ettirecek. Open Subtitles لكن ما خططته لنا ,يتعدى الوصايا العشر, سوف يرفعك إلى ذروة مهنتنا
    Dün geceki parti ekonomi zirvesine dönüştü. Open Subtitles تلكالحفلةليلةأمس تَحوّلتْ إلى قمّةِ إقتصاديةِ.
    Bu yamacın ilk zirvesine telsiz teçhizatı ile çıkıyorlar böylece buzulun üzerindeyken Servoz ile irtibatı sürdürebilecekler. Open Subtitles سيذهبون الى القمة من هذا الجانب حاملين الراديو والمعدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more