"zor olabiliyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • قد يكون من الصعب
        
    • يكون صعب
        
    • يكون صعباً
        
    • يمكن أن تكون صعبة
        
    • قد يكون الأمر صعباً
        
    Burada gerçekleri bulmak zor olabiliyor özellikle de güneş battıktan sonra. Open Subtitles قد يكون من الصعب معرفة الحقيقة هنا خصوصأً عندما تغيب الشمس
    Elemental güçleri kontrol etmek çok zor olabiliyor, ama gelişme kaydediyoruz. Open Subtitles , الطاقات الجوهرية قد يكون من الصعب السيطرة عليها لكننا نحرز تقدٌم
    Bazı şeyleri anlatmak zor olabiliyor, bu da bir sorun. Open Subtitles بعض الأشياء قد يكون صعب إحضارها ، لذلك هذا مشكلة أيضا
    # Sosyal olarak bilinçli olmak zor olabiliyor # Open Subtitles أن تكون واعياً إجتماعياً من الممكن أن يكون صعباً جداً
    Bazen çok zor olabiliyor ama, onu seveceksin, harikadır. Open Subtitles هي يمكن أن تكون صعبة. لكنّك تحبّها. هي ضربة قاضية.
    Özel bir çocuk için oyun arkadaşı bulmak çok zor olabiliyor. Open Subtitles أجل , قد يكون الأمر صعباً قليلاً أيجاد رفاق للعب لطفلة موهوبة
    50 yaşın altındakilerde tespit edilmesi oldukça zor olabiliyor. Open Subtitles قد يكون من الصعب تحديدهم في المرضى تحت 50 عاما
    Feromonlar böylesi tavan yaptığında odaklanmak zor olabiliyor. Open Subtitles قد يكون من الصعب التركيز مع كل هذه المواد التي تفرز حولك.
    Bazen onu anlamak oldukça zor olabiliyor. Open Subtitles قد يكون صعب الفهم في بعض الأحيان
    Bazen çok zor olabiliyor bunu yapmak. Open Subtitles أنه يكون صعب جداً في بعض الأحيان.
    Şey, bazen zor olabiliyor ama her dakikasına değer. Open Subtitles حسناً، قد يكون صعباً أحياناً، لكنّه... . يستحقّ عناء كلّ دقيقة
    Nefes al. Bu iş bazen çok zor olabiliyor. Open Subtitles خُذى نفساً هذا العمل يمكن ان يكون صعباً
    Ayrılıklar zor olabiliyor. Open Subtitles أعلم أن الإنفصالات يمكن أن تكون صعبة.
    - Hayır, "zor olabiliyor" dedim. Open Subtitles - صعب. هي يمكن أن تكون صعبة.
    Bazen zor olabiliyor, çünkü, anlarsın ya, tek başımayım. Open Subtitles قد يكون الأمر صعباً أحياناً لأني لوحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more