"zorlaştı" - Translation from Turkish to Arabic

    • صعوبة
        
    • أصعب
        
    • صعباً
        
    • من الصعب الحصول
        
    İşletme masraflarını karşılamak giderek zorlaştı. TED صعوبة تأمين تكلفة العمليات بدأت تزداد, الميزانيات اللازمة للعمل.
    Ben doğduktan kısa bir süre sonra, işler biraz zorlaştı. TED تمامًا بعد ولادتي، أصبحت الأمور أكثر صعوبة بعض الشيء.
    Ülkeden kesin bilgi almak iyice zorlaştı. Open Subtitles ازدادت صعوبة الحصول على معلومات من البلاد
    Bilirsin, artık yapamıyorum, işler daha da zorlaştı. Open Subtitles أتعرفين، لأنّ ليْس لدي هذا الآن، الأمور أصبحت أصعب
    Ya ben okuldan bu kadar uzakta kaldım ya da bu magazin bulmacaları daha da zorlaştı. Open Subtitles إما أنني كنت خارج المدرسة لوقت طويل أو أن لغز الكلمات المتقطعة في مجلة الناس أصبح أصعب
    Kızımız hamile kaldığında gizlemeye çalıştık ama işimiz çok zorlaştı. Open Subtitles إبنتنا أصبحت حامل حاولنا إخفائها لكن الأمر أصبح صعباً
    Yeni bir düşman olan kirli FBI ajanı Alexander Mahone'nın da seyirciye tanıtılmasıyla, kardeşler için hayatta kalabilmek daha da zorlaştı. Open Subtitles و ليبقوا أحياء كان أمراً جُعِل صعباً جداً مع تدخل العدو الجديد للأخين، العميل الحكومي العنيف ألكسندر ماهون.
    Ama her yolda ve çıkmaz sokakta, iyimser kalabilmek gittikçe zorlaştı. Open Subtitles إلا أنّه مع كل انعطاف او طريق مسدود، تزداد صعوبة بقائي متفائلاً.
    Bu yeni aptal ortağımla çalışmaya başladığımdan beri sır tutmak iyice zorlaştı. Open Subtitles الاحتفاظ بالسر يصبح اكثر صعوبة مع زميلك الغبي هذا
    Şimdi sertifika alma işin daha da zorlaştı. Open Subtitles الآن فقط حصلت على شهادة الخاص أكثر صعوبة.
    Yaptığın şey onların geri çekilmelerine sebep oluyor ve artık tedarikçiyi tespit edip, izlemek çok daha zorlaştı. Open Subtitles ماتفعله سوف يتسبب في تراجعنا وجعل الامر أكثر صعوبة بالنسبة لنا لتعقب وتحديد المصدر
    Şimdi, dişinin sırtında iki tane erkek var ve yüzeye çıkması iki kat zorlaştı. Open Subtitles لدى الأنثى الآن ذكران على ظهرها وتتضاعف صعوبة صعودها للسطح
    Gözlemlemeye devam ettikçe mantıklı bir şey bulmak o kadar zorlaştı. Open Subtitles و كلما رأيت أكثر،تزداد صعوبة إيجاد منطق لها
    Tanıştıktan sonra bana yalan söylemek zorlaştı mı? Open Subtitles هل هو الكذب أصعب علي بمَ أنك تعرفني الآن؟
    Kayıp olduğu süre uzadıkça, benim için birine söylemek giderek zorlaştı. Open Subtitles وطوال بقائها مفقوده اصبح أصعب علي بأن أخبر أحد
    Artık haberlerden uzak kalmak daha da zorlaştı. Open Subtitles حسنًا الأمر أصبح الآن أصعب للبقاء بعيدًا عن الأخبار
    Patronun değiştiğinden beri seni görmek iyice zorlaştı. Open Subtitles منذ حصلتِ على رئيس جديد بدا الأمر أصعب من ذي قبل لأراكِ ، لماذا هذا ؟
    Matematik bizim zamanımıza göre daha zorlaştı mı? Open Subtitles "هلمادة"التفاضلوالتكامل، أصبحت أصعب عمّا درسناها؟
    Bilirsin, o buraya geldiğinden beri her şey zorlaştı. Open Subtitles لقد كان الأمر صعباً جدا , أنت تعرف , منذ أن وصل إلى هنا
    Her zamanki gibi işler zorlaştı, sen de kaçmaya çalışıyorsun. Yine başlama. Open Subtitles إنّك تجبن عندما يغدو الوضع صعباً.
    Çok zorlaştı. Open Subtitles لقد كان صعباً جداً.
    Gerçekten güzel kızartma bulmak bu aralar zorlaştı. Open Subtitles البطاطا الجيدة حقاً حقاً من الصعب الحصول عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more