"zorlaştırma" - Translation from Turkish to Arabic

    • أصعب
        
    • تصعّب
        
    • تصعبي
        
    • تصعب
        
    • تعقد
        
    • على نفسك
        
    • صعوبة هل
        
    • تُصعبي
        
    ABD ayrıca gözaltında tutmayı, mültecileri caydırma ve davalarını kazanmayı zorlaştırma aracı olarak kullanıyor. TED وتستخدم الولايات المتحدة أيضاً الحجز لمحاولة إبعاد اللاجئين وجعل فرصة كسب دعواتهم أصعب.
    İşimi zorlaştırma. Üzgünüm. Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لا تجعلي ذلك أصعب مما هو عليه آسف , ليس لدي خيار
    Bunu kendin için daha da zorlaştırma. Bunu sana hiçbir şey hissettirmeden yapabilirim. Open Subtitles لا تصعّب الأمر على نفسكَ، فبوسعي قتلكَ بما لن يؤلمكَ قطّ.
    Yolun sonuna geldik, lütfen bunu olması gerekenden daha da fazla zorlaştırma. Open Subtitles ها هو المشهد المنتظر لا تصعبي الأمر أكثر من اللازم
    Üzgünüm, Şef. Bu kadar zorlaştırma. Open Subtitles انا اسف ياكابتن لا تصعب الامور على نفسك
    Lütfen durumu zorlaştırma, bu işe gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles لذلك أرجوك، لا تعقد الأمر فأنا بحاجةٍ إلى هذه الوظيفة
    Ne düşündüğümü biliyorsun. Her şeyi daha da zorlaştırma. Open Subtitles تعرفين شعوري، لذا من فضلك لا تجعلين الأمر أصعب مما يجب أن تكون
    Yeryüzünde geçireceğin son saatlerini daha da zorlaştırma. Open Subtitles لا تَدع ساعاتِكَ الأخيرةَ على الكونِ أصعب ممّا ينبغي لها.
    Bak, bu işi daha da zorlaştırma Chris, tamam mı? Open Subtitles انظر يا كريس,لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه
    - Lütfen bunu daha da zorlaştırma. Open Subtitles لا تقومي بجعل هذا أصعب من ما يجب أن يكونه
    Lütfen hayatını yok yere zorlaştırma. Open Subtitles أرجوكِ لا تجعلي حياتكِ أصعب مما يجب أن تكون
    O da zorlaştırma istemiyordu. Open Subtitles فلم ترد أن تصعّب الأمر عليك أكثر
    Lütfen bunu zaten olduğundan daha da zorlaştırma. Open Subtitles رجاءً، لا تصعّب الأمر أكثر ممّا هو عليه!
    Bu işi olduğundan daha da zorlaştırma, abi. Open Subtitles لا تصعّب الأمر أكثر مما ينبغي يا أخي.
    Şimdi Laura lütfen, artık işleri zorlaştırma. Open Subtitles الآن , لورا ، من فضلك لا تصعبي الأمر
    İşleri benim için daha da zorlaştırma. Open Subtitles لا تصعبي الأمر علي أكثر مما هو عليه
    Kendine hayatı zorlaştırma, Chang. Huang. Open Subtitles لا تصعبي الأمور يا شانج
    Ra Im'in işlerini zorlaştırma. Open Subtitles و لا تحاول ان تصعب على جيل را أم
    Her şeyi zorlaştırma derdi. Ben de elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışırdım. Open Subtitles "لا تعقد الأمور" وأنا افعل ما بوسعي لذلك
    - Bunu daha da zorlaştırma. Open Subtitles لا تجعلي الأمر أكثر صعوبة على نفسك.
    Polisi şaşırttım, daha da zorlaştırma. Open Subtitles يدهشنى أن الشرطة لم تزد الأمر صعوبة هل إصابتك سيئة..
    Bu işi benim için daha da zorlaştırma. Open Subtitles لا تُصعبي الأمر عليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more