"zorlamadı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجبرني
        
    • يُجبرك
        
    • يضغط
        
    • يجبر
        
    • يجبرها
        
    • يدفعني
        
    • يجبرك
        
    • يجبره
        
    • يرغم
        
    • يرغمنى
        
    • يرغمني
        
    Şah beni din değiştirmeye zorlamadı. Üstelik benim için bir tapınak inşa etti. Open Subtitles الامبراطور لم يجبرني على تغيير الديانه بل وجعل لي معبداً
    Ama kimse seni iki taraflı oynamaya zorlamadı. Open Subtitles لكن لم يُجبرك أحداً على اللعب لكلا الجانبين
    Ve ilk yılımızda onunla birlikte olmaya hazır değilken beni zorlamadı. Open Subtitles ولم يضغط علي كي يعاشرني عندما لم أكن جاهزة بالسنة الأولى
    Kimse Troy'u herhangi bir şey demeye zorlamadı. Open Subtitles و لا شخص يستطيع أن يجبر تروي أن يقول أي شيء و ماذا تعرفون؟
    - Zorla alıp götürmediler onu. Kimse zorlamadı, kendi rızasıyla gitti. Open Subtitles لم يأخذوها، لم يجبرها أحد، إنما ذهبت طواعية
    Babam beni zorlamadı. Ben istedim. Open Subtitles أبي لم يدفعني لهذا أنا أردت هذا
    - Antrenmanlar, pis şakalar... - Kimse seni bizimle gelmeye zorlamadı! Open Subtitles تدريبات كرة القدم ، قصص قذرة لم يجبرك أحد على المجئ
    Kimse onu banka soymaya zorlamadı. Open Subtitles لم يجبره أحد على سرقة المصارف
    Bir hafta odamdan çıkamadım ama o beni çıkmam için zorlamadı. Open Subtitles ولا أعتقد بأنّني خرجتُ من غرفتي لمدة أسبوع، ولم يحاول أن يجبرني على ذلك
    Saçtığı onca dehşete karşın en azından beni aranızda seçim yapmaya hiç zorlamadı. Open Subtitles ولكن لجميع الأخطار التي يعرضها ولجميع جرائمه، الشيء الوحيد الذي لم يجبرني عليه هو أن أختار بينه وبينك
    İlaçları almam için beni zorlamadı. Open Subtitles لم يجبرني على تناوله
    Kararlar size aitti. Kimse sizi bunları yapmaya zorlamadı. Open Subtitles كان القرار قرارُك، لم يُجبرك أحد على إتخاذه
    Kimse seni bunlara zorlamadı. Open Subtitles لم يُجبرك أحداً قط
    - Onu yeterince zorlamadı. Open Subtitles إنه لم يضغط عليها بالدرجة الكافية
    Seks için seni asla zorlamadı. Open Subtitles لم... لم يضغط عليكِ لممارسة علاقة معه
    Hiçkimse boğazına zorlamadı, doğru mu? Open Subtitles لا احد يجبر الاخرين على فعل شي؟ ؟
    Biliyor musun, neye değerdi, kimse Sara'yı yaptıkları için zorlamadı. Open Subtitles أتعلم ن مهما كان ثمن ذلك لم يجبر أحد منّا (سارة) ، لتفعل ما فعلته
    Kendi isteğiyle yaptı, kimse onu yapmaya zorlamadı. Open Subtitles كان ذلك خيارها لم يجبرها احد عليه
    Hiç kimse onu uyuşturucu alması için zorlamadı. Open Subtitles لم يجبرها أحد علي تناول هذه المخدرات.
    Ama baban da beni buna zorlamadı değil. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لم يدفعني لفعل هذا
    -Antrenmanlar, pis şakalar... -Kimse seni bizimle gelmeye zorlamadı! Open Subtitles تدريبات كرة القدم ، قصص قذرة لم يجبرك أحد على المجئ
    Bunun için kimse zorlamadı onu. Open Subtitles لم يجبره أحد على هذا
    Kimse çocukları oraya gitmeleri için zorlamadı. Open Subtitles لم يرغم أحداً أولئِكٌ الفتية بأن يذهبوا هُناكٌ
    Evet. Hem de ben ayarlamıştım. Kimse beni bir şeye zorlamadı. Open Subtitles نعم لقد رتبته كله ولم يرغمنى احد على فعل شىء
    Kimse Forstman'la kirli bir anlaşma yapmaya zorlamadı beni. Open Subtitles لم يرغمني أحدٌ بأن أقبل تلك الصفقة القذرة مع (فورستمن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more