"آدمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mensch
        
    • menschlich
        
    • Menschenwesen
        
    • unmenschlich
        
    - Doktor, ich bin halb Mensch. Open Subtitles يمكنه التهام زِبْديَّة من النمل الأبيض ولا يزعجه الأمر. إنْ كنتَ مولعًا بلفت الانتباه أيها الطبيب، فأنا نصف آدمي.
    Überall Blut, ihr Kopf war zertrümmert, sie sah nicht mehr aus wie ein Mensch. Open Subtitles رأسها تعرض للضرب، ما عاد حتى مظهرها آدمي
    Wie könnte ein Mensch die Dilithium-Minen überleben? Open Subtitles كيف يمكن لمجرد آدمي البقاء على قيد الحياة في مناجم الديليثيوم؟
    Sie erreichen Grosses für einige wenige menschen, die unter spezifischen Bedingungen leiden. Aber für die meisten Menschen transformieren sie nicht wirklich das, was es bedeutet, menschlich zu sein. TED إنّهم يقومون بإنجازِ أشياء رائعة لفئة قليلة من الناس التي تعاني من حالاتِ مرضٍ معيّنة. ولكن ولغالبيّة الناس، لا يقومون بعمليّة التغيير ما هو آدمي.
    Das ist nicht menschlich. Open Subtitles لا تتركني يا رجل، هذا غير آدمي
    Ich wähnte mich nicht in Gefahr, da ich ihre Sprache beherrschte und selbst Menschenwesen gewesen war. Open Subtitles ولكن هذا الأمر كان خطراً عليّ بسبب التحدث بلغتهم و جعلوني آدمي ثم تركهم
    Wer hätte gedacht, dass ein einfacher Mensch wie ich dich bezwingen könnte. Open Subtitles أقصد بأنه هل لأحد أن يتخيل بأن آدمي ضعيف مثلي أن يسلبك قواك.
    Wenn Sie sich dieses Mal nicht wie ein Mensch verhalten, dann bekommen Sie es mit mir zu tun. Open Subtitles و ان لم تتصرف و كأنك آدمي هذه المرة سيتحتم عليك التعامل معي
    Wie kann ich ein Wesen erschaffen, das halb Mensch, halb Affe ist? Open Subtitles كيف أخلق مخلوقات نصفها آدمي ونصفها قرد؟
    Jeder Symbiont will einen Mensch als Wirt und zum Goa'uld werden. Open Subtitles -كل سيمبيوت يحمله جافا سيستغل اي فرصه تتاح له ليتخذ مضيف آدمي ويصبح جواؤولد.
    Also, wenn wir in Sicherheit sein wollen, braucht jeder einzelne Mensch einen Vampir Open Subtitles والآن، إذا كنا سنصير آمنين، فكل آدمي بحاجة لمصاص دماء...
    ist der Gedanke, dass wenn man das erste Mal, das allererste Mal versucht ein neues Konzept zu verstehen, das letzte was man braucht, ein ander Mensch ist, der sagt, "Verstehst du das?" TED فكرة أنه ولأول مرة لأول مرة حقاً يحاولون التركيز بشدة لإستيعاب مفهوم جديد إن آخر شئ ترغب به هو آدمي آخر يقول لك: " هل فهمت هذا؟ "
    - Ich dachte, es sei kein Mensch. Open Subtitles -إنتظر, أعتقد بأنك قلت بأنه غير آدمي.
    Stärker als jeder Mensch, an dem ich mich je gelabt habe. Open Subtitles أقوى من أيّ آدمي تغذّيت عليه
    Mein Name ist Barry Allen und ich bin der schnellste Mensch der Welt. Open Subtitles أدعى (باري ألان) وأنا أسرع آدمي على قيد الحياة
    So... menschlich. Alle Systeme sind operationsbereit. Open Subtitles تمامًا مثل أبيك، آدمي للغاية.
    So menschlich. Open Subtitles آدمي إلى حد بعيد.
    Zumindest ist ein Teil von dir menschlich. Open Subtitles علي الأقل جزء منك آدمي
    - Der Zorn macht das Monster menschlich. Open Subtitles نعم (أليس) ؟ الغضب هو ما يجعل الوحش آدمي
    Ich weiß nicht, ob du dich an die Zeit erinnerst, bevor du ein Menschenwesen und mir so lieb wurdest, wie meine Söhne von Buffalo Wallow Woman und anderen. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تذكر ما حدث لك قبل أن تصبح آدمي وكأبن عزيز إليّ "وما فعلته مع "المرأة الثور
    Das geht nicht! Das ist unmenschlich! Open Subtitles لا تتركني يا رجل، هذا غير آدمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus